Поначалу Каир вас ошеломляет. Кругом страшная толчея, грязь, шум, гам — ничего подобного вы никогда не видели. Таксист гонит с бешеной скоростью, непрерывно кому-то сигналя: то машинам, то пешеходам, то повозкам, а то и цыплятам, овцам и даже целому стаду коз, загородившему дорогу. Все вокруг покрыто слоем коричневой песчаной пыли. Город полон незнакомых звуков и запахов, вроде раздающегося с мечети сигнала к началу молитвы или острого запаха куркумы и других пряностей.
Ваш путь из аэропорта заканчивается у входа в отель «Хилтон» на Тахрир-сквер, в самом центре современного Каира.
— «Хилтон» — это слишком скучно, никакой экзотики. Давай-ка лучше отправимся в гостиницу «Куин Клеопатра», — предлагаешь ты Брюсу, указывая рукой на ее неоновую рекламу. Через двадцать минут вы уже спите как убитые в номере гостиницы «Куин Клеопатра».
Открой страницу 71.*
111
112
— Поехали в пустыню, Хамид. Может быть, там нам удастся оторваться.
Хамид резко поворачивает, и вскоре вы уже мчитесь по пустыне. Обернувшись, ты замечаешь следы, которые остаются после вас на песке.
— Как бы быстро мы ни ехали, этот человек всегда найдет нас по нашим следам, говорит Брюс.
— Что же делать?! — восклицаешь ты. Уже слишком поздно поворачивать назад.
Так проходят три часа, в течение которых вы продолжаете свой путь в глубь пустыни, так и не сумев оторваться от своего преследователя. И вдруг мотор у вашего джипа начинает кашлять, чихать и наконец совсем глохнет. Хамид вздыхает и говорит:
— Бензин кончился.
Спрятаться в пустыне негде. Вам ничего не остается, как ждать, когда вас догонят. Человек в хаки резко тормозит, выскакивает из машины, направляет на вас дуло пистолета и произносит:
— А ну-ка, выкладывайте деньги.
Ты бросаешь портфель ему в ноги. Он поднимает его и направляется к машине.
— Эй, — окликает его Брюс, — теперь, когда ты получил, что хотел, как насчет того, чтобы помочь нам?
Человек в хаки лишь смеется, разворачивая свой джип.
— И что же теперь с нами будет? — спрашиваешь ты Хамида.
— Может быть, нам повезет и рядом с нами пройдет караван, — говорит он с кажущимся безразличием. — А скорее всего, мы умрем, от жажды.
113
— Я не могу этого сделать, — говоришь ты Брюсу. — Нехорошо присваивать себе чужие деньги. Я собираюсь отнести их в полицию.
— Подожди минуточку, — никак не соглашается Брюс. — Ты, конечно, можешь отнести деньги в полицию, но только свою половину, мою же половину я хочу оставить себе.
— И когда это ты успел получить ее?
— Но послушай, мы нашли эти деньги вместе, не так ли? Ведь ты никогда бы их не нашел, не забрось я мяч в кусты.
— По-моему, нам следует отнести в полицию все деньги.
— Ни в коем случае, — возражает Брюс. — Ты не можешь указывать мне, как поступить с моей половиной.
Вы молча стоите друг против друга, замерев в напряженном ожидании. Ты прекрасно понимаешь, что никакая сила не заставит Брюса сдать деньги в полицию. А поскольку он старше и сильнее тебя, тебе ничего не остается, как разделить деньги пополам и сдать в полицию свою часть.
Открой страницу 8.*
114
115
Посреди ночи ты просыпаешься от легкого щелчка. Ты мгновенно открываешь глаза и чувствуешь, что в комнате кто-то есть. Постепенно твои глаза привыкают к темноте, и ты различаешь фигуру в дверном проеме. Первое, что тебе приходит в голову, — это грабитель. Ты замираешь: закрываешь глаза и стараешься дышать как можно ровнее, чтобы он подумал, будто ты спишь. При этом голова твоя напряженно работает. Это просто какое-то роковое стечение обстоятельств — именно в тот день, когда ты находишь набитый долларами портфель, к тебе в комнату забирается вор!
Тень направляется к твоему стенному шкафу. Мысль о том, что ты можешь потерять деньги, кажется тебе невыносимой. Тут ты вспоминаешь, что у тебя под кроватью валяется бейсбольная бита. Ты уже готов потихоньку выскользнуть из кровати, схватить биту и ударить вора по голове. Но в самую последнюю минуту тебе приходит другая мысль. А стоит ли рисковать своей жизнью даже ради одного миллиона долларов?
Если ты решаешь выскочить из кровати и схватить биту, открой страницу 70.*
Если же ты решаешь и дальше притворяться спящим, открой страницу 35.*
116
— Посмотрим, как тебе это понравится, — с этими словами ты хватаешь Брюса за грудки и с силой толкаешь его.
В ответ он толкает тебя в грудь и орет:
— Я же сказал тебе, не смей трогать меня!
— Берегись, жиртрест! — кричишь ты и снова пихаешь его.