Читаем Ты - мое счастье (СИ) полностью

Авриль же бросила извиняющийся взгляд на Атэнаис и попыталась улыбнуться. Что ж, не будем бросать девочку в одиночестве, хотя и очень хотелось избавиться от этой компании, — неожиданно подумала мадам Жубэр, — придется признаваться, что английский язык она все-таки знает. Она подошла к окну, где стояли девушки, глянула на толпящихся внизу мужчин, а затем медленно проговорила:

— Скоро начнутся соревнования, — девушки обернулись на ее голос, но Атэнаис, не отрываясь, смотрела во двор. Краем глаза она заметила, что рыжеволосая поджала губы и бросила на нее недовольный взгляд, а черненькая — лишь тихонько хмыкнула. Только на лице Эви отразилось удивление, но она ни слова не сказала. — Ежегодно перед началом Большого турнира здесь проводятся соревнования среди… м-м… любителей? — с трудом подобрала она слово — все же говорить на английском было сложно. — Поэтому здесь много мужчин…

— О-о-о, — протянула рыжеволосая, кажется Элис, — это просто чудесно!!! А девушки могут там участвовать?

— Почему нет? — пожала плечами мадам Жубэр, — ограничений по полу и возрасту нет, главное, чтобы врач допустил. И погода не подвела….

— Верно, — задумчиво кивнула Авриль, вспоминая рассказы отца, который был здесь однажды. Он частенько рассказывал детям, когда те были совсем маленькими, как работал здесь, а еще о красоте и неприступности Альп. — Погода в Альпах непредсказуемая, даже летом. Если с гор спустится туман или подует ф ё н[2], то жди беды…

— Совершенно верно, мадемуазель, — важно кивнула Атэнаис, — если завтра позволит погода, то первый этап соревнований состоится. Обратитесь утром к администратору, она подскажет, где можно записаться на участие…

— Да!!! — взвизгнула Алисия, подскакивая на месте и хлопая в ладоши. Ярая фанатка сноуборда и горных лыж, Алисия не упускала ни единого момента, чтобы потренироваться или просто покататься в свободное время. Авриль улыбалась, глядя на счастливое лицо подруги, которая уже мысленно примеряла на голову лавровый венок победительницы, а Атэнаис лишь покачала головой — каждый год одно и то же.

— Интересно, а он тоже выступает? — задумчиво проговорила Бетти, которая не обращала внимания на радостную подругу, а продолжала смотреть в окно.

Авриль и Элис подошли к ней и тоже посмотрели на толпу мужчин, среди которых заметно выделялся черноволосый высокий мужчина в серой форменной одежде с нашивками спасательной службы. Мужчина что-то объяснял группе туристов, а затем осмотрел снаряжение каждого. Девушки, не отрываясь, смотрели на его выверенные, порой скупые на эмоции, действия.

— Нет, он не выступает, — немного резко ответила женщина, заметив в каком направлении смотрят девушки, — давно не выступает. Он работает в местной спасательной службе, помогает разыскивать потерявшихся туристов.

— Его лицо мне кажется смутно знакомым, — пробормотала Бетти, задумчиво глядя на него.

— Все может быть, мадмуазель. Ужин в восемь, не опаздывайте, — строго произнесла мадам Жубэр, направляясь к двери. — После этого будет выступление местной музыкальной группы и танцы. Всего доброго, мадемуазель, — кивнула женщина на прощание и закрыла за собой дверь.

— Танцы, — хихикнула в тишине Элис, — здесь точно отель «четыре звезды»?

— Элис, ты не исправима, — рассмеялась в ответ Бетти, отходя от панорамного окна и направляясь в одну из спален. Элис, что-то бурча под нос, направилась следом за подругой.

В комнате с уходом подруг резко зазвенела тишина, а Авриль продолжала стоять у окна и смотреть на черноволосого мужчину сквозь стекло. Легкие снежинки кружились в воздухе и ложились на его темные пряди. Сказать, что он красив — ничего не сказать. Высокий, широкоплечий, с хорошо натренированным телом, он возвышался над своими собеседниками минимум на голову. Сейчас он стоял вполоборота, и девушка смогла разглядеть смуглую кожу, не свойственную местным жителям. Немного резкие черты лица, хотя точно рассмотреть с такого расстояния не получалось, тонкий прямой нос и острые скулы.

Неожиданно, словно почувствовав ее взгляд, мужчина обернулся и безошибочно нашел ее глазами. Она не успела скрыться за шторой, поэтому приросла к месту, не в силах сдвинуться и отойти. Острый взгляд серо-голубых глаз будто проникал в самые потайные уголки ее души. Сейчас она смогла разглядеть его лицо полностью. Жесткая линия рта выдавала в нем несгибаемую волю и характер. Этот мужчина не подчинялся обстоятельствам, но умел подчинять их себе. Его губы сложились в кривую, презрительную улыбку, а потом он разорвал зрительный контакт, отвернувшись, словно потерял интерес к ней.

А, может, показалось? — выдохнула Авриль, поспешно отходя от окна и понимая, что все это время она практически не дышала. Девушка направилась в свою комнаты, по дороге раздумывая над тем, почему он так себя повел. Ведь они даже не знакомы, чтобы он…

На этой мысли девушка себя оборвала, приказав не думать над тем, почему она сразу не понравилась незнакомцу. Пусть это будет на его совести.

Перейти на страницу:

Похожие книги