Читаем Ты мой мир полностью

– Но ты ведь можешь уговорить их остаться еще ненадолго. Мы должны это сделать. Потом будет уже поздно. Не время опускать руки, лови момент! – театральным голосом произнес Эймос.

– Что?.. Что ты сказал? – изумленно воскликнул Джексон.

– Я сказал «лови момент»! Моя жизненная позиция, которая помогла мне стать победителем во всем. Я думал, что ты ее прекрасно знаешь.

– Но ведь это не так уж просто, верно? – усмехнулся Джексон. – Сначала нужно понять, подходящий это момент или нет.

– Естественно, как же еще.

– И ты всегда можешь понять, что вот он?

– Знаешь ли, сильный человек сам может создавать такой момент.

– Ты правда способен на это? – пробормотал Джексон. – И даже не боишься пойти на риск? Ведь все может обернуться катастрофой.

– Если человек знает, что делает и как, то никакой катастрофы не произойдет.

– Иногда подобный принцип и правда работает, – заметил Джексон. – Но только в бизнесе, а жизнь ведь не строится на одних лишь деньгах. Есть вещи и поважнее.

– Я говорил тебе прежде, что правила ведения бизнеса действуют и в реальной жизни. Кажется, будто это не так, но как раз так и есть. Мужчина должен твердо стоять на своем.

– А как же риск, что все падет прахом? Как же риск упустить нужный момент?

– Тогда создавай еще один, другой. Никогда нельзя принимать поражение. Всегда добивайся своей цели.

На это Джексон не нашел что ответить. Этот диалог с отцом зашел слишком далеко. Слова Эймоса были так похожи на те, что Джексон якобы услышал в храме, что от осознания этого его бросило в дрожь.

Джексон сумел убедить себя в том, что это просто совпадение. Но ощущение тяжести на сердце так и не покинуло его.

<p>Глава 10</p>

Настала последняя ночь. На следующий день они должны были возвращаться в Каир. Последний ужин проходил в ресторане, все были в отличном настроении, смеялись и праздновали. Кто-то даже произнес тост за Гора и Хатхор, что привело всех в восторг.

Фрея смотрела на Джексона, который сидел на другой стороне стола, он веселился и наслаждался каждым моментом. Фрея призналась про себя, что Джексон невероятно привлекателен. Он был красивее всех мужчин за столом, и это заметила не одна она. Дебра то и дело не упускала шанса лишний раз улыбнуться ему, приобнять за плечо и невинно чмокнуть.

Фрея снова почувствовала ту дрожь, в точности такую, когда губы Джексона коснулись ее губ. Она упорно старалась вычеркнуть из памяти это воспоминание, но оно сопротивлялось, давало о себе знать в самые неподходящие мгновения. Джексон быстро поймал ее взгляд, заметив, что она за ним наблюдает. В ответ на ее улыбку он тоже улыбнулся. Догадывался ли он, о чем она думает? Вспоминал ли он то же самое, что и она? Что могла значить его теплая улыбка?

Наконец пришло время расходиться по номерам. Многие уже потянулись в свои комнаты наверху. Но только не Фрея. Внезапно нахлынувшие воспоминания взбудоражили ее, и она вышла на улицу через парадную дверь. Ей захотелось немного побыть одной, прогуляться вдоль реки и окунуться в воспоминания, чтобы насладиться ими в последний раз.

Сколько раз она говорила себе ни за что не надеяться на нечто большее? Сколько раз называла себя трусихой только потому, что хотела избегать любви всю оставшуюся жизнь?

Вот и то самое место. Только здесь она может дать волю своим запрещенным чувствам и эмоциям, полностью в них раствориться.

Закрыв глаза, она подняла лицо навстречу лунному свету.

Наконец, спустя несколько мгновений она открыла глаза.

Перед ней стоял он.

Сначала Фрея подумала, что ей все привиделось, но потом осознала, что Джексон действительно стоял в нескольких метрах от нее и наблюдал.

– Смею предположить, что у нас обоих возникла одна и та же мысль, – сказал он, подходя ближе.

– У нас обоих? – Сердце Фреи забилось быстрее то ли от надежды, то ли от отчаяния.

– Прийти сюда, – сказал Джексон. – Мне вдруг так захотелось пройтись вдоль реки. Я полюбил это место, и мне так жаль покидать его. Я так рад, что ты чувствуешь то же самое.

Ни Фрея, ни Джексон не могли даже представить, что со второго этажа отеля, с балкона, за ними наблюдали. Слишком увлеченные друг другом, они не замечали ничего вокруг. Взявшись за руки, они побрели вдоль реки и вскоре скрылись из вида.

– Как мило, – сказала Жанин, чуть вытянув шею и провожая их взглядом. – Они так здорово смотрятся вместе.

– Конечно, они здорово смотрятся вместе, – уверенно произнес Эймос. – Я всегда это говорил, только меня никто не слушал. – Он довольно потянулся и вздохнул. – Я знал, что это сработает.

– Что сработает?

– Появление Фреи здесь, в Египте.

– Она приехала сюда, чтобы за тобой присмотреть и позаботиться о твоем здоровье, тебе ведь было плохо.

– Я лишь хотел, чтобы все вокруг думали, что мне и правда плохо, но на самом деле я чувствовал себя просто отлично. Я просто знал, что, если она приедет, они наконец будут вместе.

– Чувствовал себя просто отлично? – возмутилась Жанин. – А как же все эти приступы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фалькон

Похожие книги