Когда Мэгги Сент-Джон вошла в дежурную комнату следственного отдела департамента пожарной безопасности Батон-Руж, все мужчины, включая Бо, которые в этот момент пили свой утренний кофе, разом поперхнулись. Единственная разница заключалась в том, что помощник начальника поперхнулся им тихо, в уединении своего кабинета, отделенного от общей комнаты стеклянной перегородкой с дверью. Бо схватил салфетку и отставил в сторону чашку, с которой стекали капли кофе.
Возможно, эта леди и не разбиралась в пожарах и причинах, вызывающих их, но уж в том, как подчеркнуть свои достоинства с помощью модной одежды, она прекрасно разбиралась.
Ее длинные, покрытые легким загаром ноги без чулок не скрывала короткая пастельного цвета юбка, того цвета, какого, как он догадывался, были и ее соски — нежного, только созревающего персика. Но все дело было в ее кофточке без рукавов, скроенной из мягкого материала цвета слоновой кости. Ему показалось, что под ней ничего не надето.
Она нарядилась в соответствии с жарой, царящей в Батон-Руж. Или для того, чтобы отвлечь его мысли от дела. Он заподозрил последнее.
— Проклятие, — прошептал Бо, с трудом отводя глаза в сторону и переводя взгляд на свою грудь.
Разлитый кофе не попал на рубашку, но забрызгал его любимый шелковый галстук. Прощальный шутливый подарок от пожарной роты, когда он перевелся в следственный отдел. Никто из них не думал, что он и в самом деле станет носить подобную вещь. А он носил. Нарисованные от руки сепией пальмы не смущали Бо.
После пары попыток промокнуть пятно, которые не привели к желаемому результату, он вытер чашку и поставил ее обратно на стол. За перегородкой его кабинета двое мужчин поспешно наводили порядок на своих столах. Третий, их коллега Рассел Майклз, с самодовольным видом осведомился у Мэгги, чем он может ей помочь.
Бо отодвинул кресло от стола и прошел к двери. Не успел он ее открыть, как Мэгги уже подняла на него глаза. Их взгляды встретились, и напряжение, возникшее между ними, стало физически ощутимым. Бо поймал себя на желании, чтобы это напряжение было вызвано чем угодно, только не ее враждебностью. Он также предпочел, чтобы на ней был форменный комбинезон, а не эта откровенная одежда.
— Эта леди ищет вас, Бо, — сказал Рассел, не оборачиваясь, в голосе его слышалось явное сожаление. Тяжело вздохнув, он послал ее в противоположный конец комнаты. — Проходите, мэм. Начальник явно вас ждал.
Она одарила Рассела ослепительной улыбкой, заметно тронутая его огорчением.
— Благодарю вас, но больше похоже на то, что он устроил на меня засаду. Я — его жертвенный агнец на сегодня. Обещаете меня спасти, если понадобится помощь? — кокетливо спросила она.
— Только поманите одним из своих маленьких пальчиков. — Рассел умел обращаться с женщинами — с любыми женщинами, в любом месте, в любое время.
— Спасибо, Рассел, — произнес Бо тоном одновременно мягким и повелительным. — Теперь этим займусь я.
— Да, сэр. Я так и подумал.
Мэгги подавила смех и направилась к нему. Обмен любезностями с Расселом приглушил ее гнев, но увидев автоматический пистолет в наплечной кобуре Бо, она удивленно подняла брови. Люди всегда удивлялись тому, что сотрудники из следственного отдела департамента пожарной безопасности носят оружие, полицейские значки и представляют собой закон. Он намеренно не взял вчера с собой пистолет, чтобы не привлекать к себе внимания в больнице.
— Значит, правду говорят? — спросила Мэгги, тягучий выговор выдавал в ней уроженку Юга.
— А что говорят?
Нагнувшись поближе, она прошептала:
— Большая пушка, маленькое… сердце?
Лукавая улыбка тронула губы Бо.
— Мне казалось, что пословица гласит: большая пушка громко стреляет.
Улыбка на ее лице погасла, когда он шагнул в сторону, чтобы дать ей пройти вперед. Мэгги села на один из двух стульев напротив его древнего металлического письменного стола, а он вынул пистолет из кобуры и спрятал в ящик с картотекой за дверью кабинета. Положив туда же наручники, вошел в свой кабинет.
— Вам не было необходимости это делать, — заметила Мэгги, когда он закрыл за собой дверь.
— Нет, была. У нас свои правила насчет проведения бесед. Не принято, чтобы свидетель чувствовал, что его запугивают или давят на него.
— Пистолет, может, и производит впечатление на слабонервных, Грейсон. Но оружие не имеет никакого отношения к тому, почему вас боятся до смерти. Дело, скорее, в ваших глазах, а я не думаю, что вы можете их оставить за дверью.
— Вы хотите сказать, что я вас пугаю?
— Если я вас боюсь и вы ничего не можете с этим поделать, значит ли это, что я могу уйти? Или что вы сначала крепко привяжете меня к стулу?
Бо внимательно посмотрел на нее. Она не выглядела испуганной.
На первый взгляд она выглядела великолепно, но теперь, когда сидела так близко, он разглядел, что волшебство макияжа не смогло скрыть теней под глазами. Он подумал, не чувство ли вины вызвало их появление. Или это просто сказалась ночь, проведенная в чьих-то объятиях.