Читаем Ты моя боль, моя радость, счастье моё полностью

– Мисс, поторопитесь. – Окликнул ее мужчина, который ехал на переднем сидении в одной с ней машине. В его руках Полина заметила свой чемодан.

Все уже были внутри, когда девушка со своим спутником поднялись на борт.

Самолет заметно отличался от тех самолётов, в которых ей уже довелось летать. Кроме их небольшой группы, других пассажиров не было. Салон, в который провели Полину, скорее напоминал гостиную квартиры или дома. Вдоль одной из стен стоял большой мягкий диван с кучей декоративных подушек. Рядом с ним прямоугольный журнальный столик.

С противоположной стороны на инкрустированном золотом комоде находился плоский телевизор величиной метра полтора, а может быть больше. Чуть дальше, друг против друга располагались мягкие кожаные кресла, между ними откидные столики из красного дерева. «Как в поезде, – подумала Полина». Завершался внутренний интерьер салона массивными раскладными креслами из дорогой коричневой кожи. По их внешнему виду можно было догадаться, что они предназначались не только для работы, но и для сна. К каждому креслу был приставлен свой персональный кофейный столик.

– Меня зовут Луис Алонсо, – представился сопровождавший Полину мужчина. – А вас?

– Полина, Полина Лонг, сэр. – Покраснев, торопливо ответила девушка.

– Значит, Поли. Красивое имя. Садитесь вот сюда, – он указал на кресло у стены. – Можно было бы на диван, но полет короткий, через пол часа мы уже приземлимся. Пристегнитесь. Через десять минут попросите стюарда принести вам что-нибудь попить. – Отдав распоряжения, Луис Алонсо прошел в конец салона и сел в одно из кресел напротив сидящего там мужчины. Присмотревшись, Полина узнала в нем мужчину, который сидел за одним столом с ее отцом в казино. Картинка их спора тут же всплыла в памяти, и девушка поежилась, понимая, что попала в сложную ситуацию.

Полина смотрела в иллюминатор, наблюдая, как удаляются огни Лас Вегаса, и никак не могла сосредоточиться. Еще два дня назад все казалось простым и ясным, а сегодня все слишком запуталось. Она так сильно хотела есть, что желудок скрутился в узел и напомнил о себе тупой ноющей болью. Полина не ела со вчерашнего вечера. Она едва не расплакалась вспомнив бабушкину похлебку. От горьких воспоминаний её отвлек юноша, одетый в светлые слаксы и синий летний пиджак. Верхняя пуговица его сорочки была расстегнута, а галстук, обычно стягивающий шею стюарта, отсутствовал.

– Простите, мисс, я могу принести вам напитки?

Полина обрадовано кивнула головой.

– Кофе, чай, сок, воду?

Девушка сглотнула, и это не укрылось от молодого человека.

– Может, у вас найдется кусочек хлеба или печенья? – смущенно попросила Полина, – у меня разболелся желудок, я не ела со вчерашнего вечера.

– Мы не держим еду в коротких полетах, но я что-нибудь придумаю. – Пообещал стюарт и торопливо исчез.

Обхватив руками живот, она склонилась вниз, уронив голову почти на колени. Через несколько минут молодой человек появился. Перед собой он катил небольшую тележку. Откинув крышку стола, поставил перед девушкой тарелку с бутербродами, рядом чашку ароматного чая и стакан воды.

Забыв, что за ней могут наблюдать, Полина двумя руками схватила бутерброд и стала поглощать с невероятной скоростью.

Три бутерброда улетучились мгновенно, и когда очередь дошла до чая, девушка вдруг сообразила, как некрасиво выглядит со стороны.

– Простите, – смущенно проговорила, подняв глаза на стюарта.

– Не извиняйтесь, мисс, вам нужно было сказать мистеру Алонсо, что вы голодны, он бы все устроил. Как сейчас ваш желудок, принести таблетку?

– Мне уже лучше, спасибо. – Улыбнулась стюарту Полина.

– Очень хорошо, позвольте помочь вам пристегнуться? Мы идем на посадку, – возвратил улыбку стюарт.

Через десять минут шасси коснулись взлетной полосы. Все пассажиры в том же составе вышли из самолета и проследовали к поджидавшим автомобилям, заняв места в таком же порядке, что и в Лас Вегасе.

Очутившись вновь в замкнутом пространстве среди чужих мужчин, Полина запаниковала. Она не понимала, кто эти люди, они не были похожи на друзей отца. Даже ей, плохо разбирающейся в жизни, было понятно, что они принадлежат к другому миру. От них пахло не просто достатком, они излучали богатство, роскошь, могущество. Не вызывало сомнения, что эти люди рождены, чтобы повелевать. Иосиф Лонг слишком мелкая сошка, чтобы быть хотя бы просто знакомым с ними, невозможно представить его в одном ряду с этими людьми и даже в конце этого ряда. Неожиданная, невероятная мысль пронзила Полину – « что если отец проиграл деньги, и ее забрали в залог, пока он их не вернет?» – Она слышала о таком, даже страшно представить, что эти люди могут сделать с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги