Читаем Ты найдешь меня там (ЛП) полностью

— Я не знаю, насколько я должен быть счастливчиком, что ты у меня есть, но я тебя не отпущу.

Тепло поселилось в моей груди, наполняя ее счастьем.

— Хорошо. Я не планирую никуда уходить. — Я наклонилась к нему, положив голову ему на плечо, когда он потянулся, чтобы обнять меня. — Я забыла спросить, как дела у Грейсона? Он рад, что все закончилось?

Джек молчал, и его рука крепче сжала мою руку.

— Грейсон… С Грейсоном все в порядке.

Я подняла голову и склонила ее набок, любопытствуя, что бы это значило.

— Что ты имеешь в виду?

Джек сделал еще один глубокий вдох и отвел взгляд, подыскивая нужные слова.

— Я думаю, Грейсон неправильно понял ту ночь. Что это было разово. Он попросил прийти и отпраздновать, а когда я сказал, что, наверное, нет, он спросил о завтрашнем дне. Так что мне пришлось объяснить ему, что это было не то, что мы хотели бы повторить, и он немного разозлился на меня.

— Черт. Джек, мне так жаль. Я не хотела создавать никаких проблем. Дерьмо. Нам вообще не следовало этого делать. Это все моя вина, и теперь твой лучший друг зол на тебя. Мне так, так жа…

Палец Джека коснулся моих губ, останавливая поток болтовни, льющийся из моего рта.

— Прекрати. Это не твоя вина. А моя. Я недостаточно хорошо объяснился с Грейсоном. То, что есть у нас с тобой отличается, так что для Грейсона это новая территория для понимания. Через несколько дней все будет хорошо. Это то, что мы делаем. Мы братья, и то, что я не хочу делить с ним свою девушку, не мешает этому быть правдой.

Мои губы поджались, пока я обдумывала его слова.

— До тех пор, пока ты уверен.

— Я уверен.

— Должна ли я поговорить с ним? Я могу ему позвонить.

Джек усмехнулся моей потребности все исправить.

— Нет, детка. Здесь нечего исправлять. Просто отведи меня в постель, и давай немного поспим.

Так мы и сделали. Джек медленно занимался со мной любовью, прежде чем мы оба заснули, не ощущая тяжести убийцы, нависшей над нашими головами. Когда солнце стало едва светить достаточно ярко, чтобы осветить комнату, у Джека зазвонил телефон. Он протянул руку, чтобы схватить его с прикроватной тумбочки. Он посмотрел на экран и застонал, прежде чем ответить.

— Шейн. Какого черта тебе нужно? Разве мы не отдыхаем, как только ловим плохого парня? По крайней мере, так это работает для меня. Я не знаю, как вы, ребята, из учас…

Все тело Джека напряглось, и я услышала, как у него перехватило дыхание, когда Шейн прервал его, чтобы сказать ему то, для чего он звонил. Джек вытащил руку из-под меня и сел, проведя рукой по волосам, в отчаянии сжимая их в кулак.

— Как? Как может быть еще один? Мы поймали его. Он сейчас в чертовой камере. Какого хрена, Шейн? — Он остановился, чтобы сделать глубокий вдох и прослушать другую реплику. — Это не то, что я хочу услышать. Если это был не он, то кто же это был? А как насчет всего, что указывает на него?

Еще одна долгая пауза. Из телефона я тоже ничего не слышала. Что бы ни сказал Шейн, оба мужчины лишились дара речи. Джек поднял голову и с побежденным видом уставился на стену напротив кровати. Его плечи ссутулились, когда все его тело перестало сопротивляться. — Я приду, как только смогу. — Слова слетали с его губ тускло и безжизненно, словно тяжелые камни, давившие на него.

Он повесил трубку, и я ждала, что он объяснит, но он продолжал смотреть в стену. Единственной эмоцией, которую я могла видеть, была его рука, сжимавшая телефон так крепко, что я боялась, что он его сломает.

Прошло еще мгновение, и я больше не могла ждать.

— Джек. Что происходит?

Он не повернулся, чтобы посмотреть на меня. Я не думала, что он ответит после еще одной долгой паузы. Как раз в тот момент, когда я собиралась снова произнести его имя, он заговорил тихо, глухим голосом.

— Произошло еще одно убийство. На месте происшествия они нашли записку, адресованную мне.

Слова не укладывались у меня в голове. Это было единственное оправдание, которое я смогла придумать для охватившего меня чувства полного оцепенения. Мне следовало бы запаниковать. Мне следовало бы плакать. Все, что я могла делать, это прошептать свои вопросы.

— Что? Как?

В записке говорилось: «Не тот человек, МакКейб».

29

Прошло три дня.

Еще три убийства.

Еще три записки. Все они были адресованы Джеку.

Джек, будь проворен. Джек, поторопись. Я не позволю, чтобы меня игнорировали.

Приди и забери меня, МакКейб.

Я прямо здесь, Джек, там, где ты найдешь меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги