Читаем Ты найдешь меня там (ЛП) полностью

— Я поеду за тобой. Я в черном грузовике. — Джек вырвал меня из мрачных мыслей, когда я направилась к своей машине и поехала домой. Я могла свести себя с ума, всегда глядя на всех так, как будто они были убийцами, задаваясь вопросом, не смотрят ли они на меня как на свою следующую жертву. Я старалась не позволять своему страху остаться одинокой женщиной управлять мной, но я уважала этот страх достаточно, чтобы принимать разумные решения. Несмотря на то, что я мало что знала о Джеке, кроме того, что чувствовала себя сильной и возбужденной рядом с ним, я знала, что чувствовала себя в безопасности, зная, что это его фары светили мне в зеркало заднего вида. Я предпочла это чувство всему остальному.

5

Заехав на свою подъездную дорожку, я схватила свой ящик вина с пассажирского сиденья и помахала Джеку, чтобы он подождал, когда он начал выходить из своей машины. Хотя рядом с ним я чувствовала себя странно защищенной, я была не настолько глупа, чтобы впустить его в свой дом, пока не узнаю его получше. Джеймсон научил меня самообороне, но я старалась не попадать в ситуации, когда это могло бы понадобиться. Я имею в виду, кроме того раза, когда я занималась сексом с незнакомцем в туалете клуба.

Кроме тех случаев.

Взглянув на себя в зеркало у двери, я расчесала волосы пальцами и добавила блеска для губ. К счастью, я только что пришла с работы и была не в своих обычных штанах для йоги. На мне были джинсы-скинни, ботинки на плоской подошве со шнуровкой и мешковатый кардиган поверх свободной черно-белой клетчатой рубашки на пуговицах. Это было самое приятное в работе в лаборатории: вам не нужно было надевать офисную одежду.

Перед уходом я отправила короткое сообщение Эви, чтобы сообщить ей о своем свидании, и попросила ее связаться со мной позже, чтобы убедиться, что меня никто не убил.

Я выбежала за дверь и направилась к пассажирской части грузовика. Так как мой рост остановился на пяти футах двух дюймах (прим. 157 см), я была молча благодарна подножке за то, что она помогла мне. Я поудобнее устроилась на кожаном сиденье и пристегнулась, повернувшись, чтобы посмотреть на него, как только устроилась.

Джек уставился на меня так, словно вспоминал, как я выглядела обнаженной. Румянец начал заливать мои щеки, и я отвела взгляд, чувствуя себя идиоткой.

— Готова? — спросил он со смехом в своем вопросе.

— Да.

По дороге вокруг нас воцарилась нейтральная тишина. Мне было ужасно неуютно в тихих ситуациях, и чем тише становилось, тем громче я себя чувствовала, пока не сдалась и не попытался заполнить пустоту.

— Итак… — Ты часто сюда приходишь? Мысленно закатив глаза из-за своей дурацкой идеи начать разговор, я пресекаю этот ход мыслей. — Как долго ты живешь в Цинциннати?

— Несколько лет. У меня есть приятель, который живет здесь, так что я решил попробовать создать здесь дом. — Он взглянул на меня. — А как насчет тебя?

— Большую часть своей жизни. Пару раз переезжала, когда была помладше, но я здесь уже около пятнадцати лет.

— Это хорошее место. Я не могу сказать, что испытываю какие-либо сожаления по поводу своего переезда.

Оставшуюся часть поездки мы продолжали обсуждать плюсы и минусы Цинциннати. Беседа текла легко, и я начала расслабляться. Возможно, это была одна из самых странных ситуаций, в которых я когда-либо оказывалась, готовясь пойти на импровизированное свидание с кем-то, с кем у меня был случайный публичный секс, но в тот момент я была довольна своим решением. Я решила плыть по течению и посмотреть, что произойдет.

Мы припарковались и направились к площади Фонтанов. Посреди площади бил большой фонтан, а перед ним, недалеко от улицы, располагался ледовый каток. Не по сезону теплая ноябрьская температура привела к еще большему скоплению людей в пятницу вечером. Многие из них набились на каток и воспользовались тем, что могли кататься на коньках без всей этой зимней одежды. Наблюдая, как влюбленные пары и друзья падают и смеются, мы перешли на другую сторону фонтана и направились к пивоварне «Rock Bottom Brewery».

Удивительно, но для пятничного вечера ждать не пришлось, и нас провели к нашим местам. В ресторане было шумно, но царила расслабляющая обстановка, со всеми деревянными панелями и слабым освещением. Мы сидели в гораздо более тихом месте в глубине зала, за застекленным пивоваренным оборудованием, расположенным в центре ресторана. Я не знала, использовали ли они его на самом деле для приготовления пива или оно было просто для вида, но мне было на что посмотреть после того, как я опустилась на мягкую кожаную обивку кабинки, прежде чем взять меню. Чувствуя, что Джек наблюдает за мной, в то время как я изо всех сил старалась смотреть на что-угодно, кроме него, я начала чувствовать себя неловко.

— Что? У меня что-то не так с волосами? — Я протянула руку, чтобы убрать все пряди вниз. — Разве тебе не нужно заглянуть в меню?

Перейти на страницу:

Похожие книги