Читаем Ты не станешь лодеем (СИ) полностью

— Ой, я всё поняла, леорри, — отмахнулась Лорин. — Но опасности это не отменяет. Мне бы не хотелось, чтобы ваш многообещающий проект был загублен на корню из-за несчастного случая с его идейной вдохновительницей и владелицей капитала.

Я хмыкнула и повела плечиком, давая понять, что своё мнение не изменила. Но на деле её слова заставили меня задуматься. Она полностью права. Я важна, но не только для мыловарни. Этот проект даст новую жизнь всему кварталу. Значит, моё благополучие напрямую повлияет на благополучие всех жителей этого места. Так, Аннабель, надо бы подойти к вопросу ответственней. Соберись, герцогиня ты или кто?!

Лорин передразнила мой жест плечиком, тоже давая понять, что осталась при своём, и вытолкала нас с кучером в коридор, закрыв дверь. Стражники тут же предложили проводить нас по небезопасному району. Я не стала отказываться. К тому же такой вариант даёт минус три стражника в таверне. Командир, правда, остался в комнате с Лорин, но они найдут, о чём поговорить. Небось, будет расспрашивать её о том, что я тут забыла вообще и каким образом мы познакомились. Ром сказал, что если меян спросят, надо излагать правду. Только без участия Рика. Значит, Лорин поступит так же. Однако, если спросят, с чего вдруг наследник пришёл на бал в дом Туруа, придётся поведать какую-то историю… М, надо подумать.

— Многоуважаемая леорри, вы хорошо подумали? — подал голос один из наших сопровождающих, когда мы вышли на улицу и завернули за угол. — Вести дела в этом квартале…

Герцогиня с головной болью ведь имеет право быть резкой, грубой и раздражительной? Думаю, имеет.

— А вы, — отвечаю ему гсурово, — хорошо подумали, задавая такие вопросы герцогине?

Адфред фыркнул мне в поддержку. Стражник потупился и быстренько извинился. Остальные молчали. Даже не хихикали. Но они держались позади нас, так что лиц их я не видела.

Загрузились в карету, тронулись. Облегчённо выдохнула. Надеюсь, Лорин там справится. Но я ведь ничем иным не могла ей помочь. Если бы сбежала перед носом стражи, сделала бы лишь хуже. Или по крайней мере не сделала бы лучше. А так присутствие совершенно сознательной герцогини в таверне должно дать понять, что место это условно приличное. А даже если так и не кажется на вид, то очевидно, что Лорин под моим крылом. Герцогам никакая гильдия стражников не страшна. Пусть попробуют что-то мне вякнуть. Отца натравлю!

О, кстати об отце. Как вернусь, пойду к нему и всё расскажу. Ну, кое-где приукрашу, кое-где утаю, можно чуть приврать, но только если безобидно, а то герцог Туруа славится своими способностями переговорщика. Контракты, которые он заключает, потом в правовой гильдии, как учебное пособие разбирают. Ой, но в таком случае мне, дочери, которую он хорошо знает с детства, вообще нет смысла что-то хитрить… Я же буду перед ним, как открытая книга!

Думала всю дорогу. Но только по началу о разговоре с отцом. Быстро мысли перескочили на более насущное: обмысливание строительства мыловарни и её структуры. Лучше я хорошенько всё запланирую. Отец всегда уважал тех, кто осознаёт свои желания и может чётко сформулировать идеи.

Самое главное, это объяснить, зачем мне вообще всё это впёрлось. Производство в бедном квартале? Мыловарня? А что такое мыло? Ну, тут я ему просто покажу. Мне всё же дали с собой бутыль этого чудо средства. Так что наглядный материал в наличии. И задумки о красивом оформлении, добавках и тому подобном — тоже отцу изложу. Уверена, он поймёт, что идея стоящая. Да ещё и посоветует, как лучше всё обернуть. Но если скажет переносить производство из квартала воров — я буду спорить до последнего. Именно в этом и смысло же, чтобы дать рабочие места неимущим!

О! Если отец совсем уж упрётся, то поведаю о правах на рецепт мыла. Он принадлежит Лорин, а она не даст его использовать, если мыловарню построят в другом месте. Но всё же хотелось бы идейно до отца донести, а не тыкать носом в запреты. Верю, что он меня поймёт, не может не понять!

Родители полным составом встречали меня прямо у крыльца. Стоило карете остановиться, как матушка, до того театрально всхлипывающая, разрыдалась на плече у отца. Когда я вышла наружу, она кинулась меня обнимать.

— Ох, милая моя! — причитала герцогиня. — Я так волновалась! Новости-то какие ужасные! Как же я рада, что ты цела, девочка моя родная!

— Матушка, — нежно отсранила я её и тепло улыбнулась. Переигрывает, — не стоит так волноваться, я была в полной безопасности.

— Это с убийцей-то рядом?! — охнула герцогиня Туруа. — Ты же за ним, окаянным поехала!

Отец кашлянул в кулачок. Я встретилась с ним взглядом и поняла — он тоже не верит в идиотские обвинения. Наследник не убивал претендентов на престол. Хм, а эта грустиночка в глазах отца не означает ли, что он догадывается, кто на самом деле виновник их гибели? Точнее, что виновен сам монарх…

— Матушка, я просто была по делам в городе. Планирую один проект. Хочу сделать людям добро.

— О, Аннабель! Ты всегда была такой хорошей девочкой! — всхлипнула матушка. — Я так горжусь тобой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы