Читаем Ты создана для этого полностью

Я совсем забыла о них. Светлое и переливающееся разными цветами озеро, завораживающая красота блестящего мира, который лежал подо мной. Я долго там стояла, околдованная всем этим великолепием.

– Мерри, – сказала детектив Бергстром, – я вам верю. Верю, что вы не убивали своего сына.

Я кивнула и вздрогнула.

– Я свободна и могу идти? – переспросила я.

– Да.

– Но пока ничего не ясно, ведь так?

– Но по крайней мере ясно, что это сделали не вы. Сейчас мы рассматриваем все другие возможные сценарии. У нас есть потенциальное место преступления. Криминалисты исследуют территорию вокруг поляны и хижину. Они обязательно что-то обнаружат. Следы, волокна ткани. Что-нибудь найдется. И мы выясним, кто сделал это с вашим сыном.

Я сидела и смотрела на нее:

– Значит, я прямо сейчас могу идти домой?

– Да, вы свободны. Можете идти домой.

Домой. Там Сэм, охваченный страшным гневом. И он в любой момент может обрушить этот гнев на меня. На жену, которая обманывала его. На жену, которая причиняла боль его сыну. И он имеет на это право. Он отомстит мне. И это неизбежно.

– Возможно, вы с мужем сможете определиться, как вам дальше жить, – сказала детектив Бергстром, словно читая мои мысли, – будете вы вместе или нет.

Она сложила в стопку папки. Повесила сумку через плечо. Казалось, ей не терпелось уйти и избавиться от меня.

Я чувствовала зверскую усталость. Ощущала себя подлой мерзкой тварью. А еще что-то прилипло к подошве туфли.

– Я – чудовище, – произнесла я. – Правда? Даже если я не убивала его.

Она встала и открыла дверь.

– Нет, Мерри, – сказала она. – Я думаю, что вы просто одна из многих несчастных женщин.

Фрэнк

Мерри вернулась. Проснувшись, я обнаружила ее на кухне. Она как ни в чем не бывало заваривала себе кофе. И вела себя так, будто события последних нескольких дней мне просто привиделись.

– Ты дома! – воскликнула я, не зная, обнять ее или бежать прочь.

– Привет, Фрэнк.

– Что произошло? Как случилось, что ты вернулась?

– Ты, кажется, разочарована? – заметила она.

Волосы ее были совсем мокрыми, на пол стекали небольшие лужицы.

– Боже, нет, конечно, – возразила я. – Здорово, что ты снова дома. Я имела в виду, что произошло, что они тебя отпустили? Мы с Сэмом ничего не знали и думали, что они все еще расследуют… Ну, понимаешь, было ли это преднамеренным и что именно произошло на самом деле…

– Я ни в чем не виновата – вот что произошло. Ты же мне веришь, Фрэнк, правда? Ты веришь, что это сделала не я?

– Конечно, конечно, – согласилась я. – У меня и в мыслях не было, что ты на такое способна. О, Мерри, какой ужас, это просто в голове не укладывается! Немыслимо! Сначала смерть Кона, а потом – вот это… Чудовищно думать, что это было… – я не могла заставить себя произнести это слово. Убийство. Убийца.

Она медленно пила кофе. Потом налила себе еще немного. Она выглядела слишком худой, слишком бледной. Измученной. Но это, конечно, вполне понятно. На мгновение она, казалось, глубоко задумалась, а потом снова посмотрела на меня. Налила еще одну кружку кофе и протянула мне. Я шагнула ближе, чтобы взять ее, вступила в лужу, которая набежала с ее мокрых волос, и почувствовала, как носки тотчас пропитались холодной водой.

– Они нашли свидетеля, – произнесла Мерри. – Пришел один человек. Он видел, что произошло.

– Свидетель? – удивилась я. – Откуда? Что он сказал? Что он видел?

Носки все больше пропитывались влагой. Кофе. Я расплескала его.

Мерри внимательно наблюдала за мной.

– Осторожней, – предупредила она.

Руку обожгло, я шагнула к столу, чтобы скорее поставить кружку.

– Ты наверняка измучена до предела, – заметила я. Потом согнулась, наклонилась к ее ногам, чтобы вытереть лужу. Она не шелохнулась. Я чувствовала ее взгляд.

– Где Сэм? – спросила она поверх моей головы.

– Наверное, в сарае, – ответила я. – Он уже несколько дней там ночует. Там ужасно холодно, но, как я понимаю, это то, что ему сейчас нужно. Холод. Твердый пол.

Я подняла взгляд на подругу. Она внимательно на меня смотрела:

– Ты все еще здесь, Фрэнк.

Мерри

В сарае Сэм лежал, свернувшись в тугой клубок. Он сунул подушку между двумя ящиками и накрылся с головой одеялом в тщетных попытках согреться. Рядом с ним – бутылка и пачка сигарет. Это слишком отличалось от нашего типично шведского здорового образа жизни. Слишком.

Я присела рядом с ним. От мужа ужасно воняло. В уголках губ запеклась слюна. Лицо лоснилось от жира. Он приоткрыл один глаз.

– Какого черта ты тут делаешь?

– Сэм, это была не я. Они меня отпустили.

Он отвернулся от меня. От него ощутимо несло перегаром и давно немытым телом.

– Обманщица, – проворчал он. – Чертова лгунья.

– Нет, – возразила я. – Есть свидетель. Есть доказательства того, что я этого не делала.

– Лгунья, – повторил он.

Я вышла из сарая, закрыла за собой дверь и вернулась в дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы