Читаем "Ты только отыщи его…" полностью

У стены я увидел два чемодана. Один лежал на боку, раскрытый. В нем были три моих выходных костюма, три бутылки виски моей любимой марки и мой серебряный портсигар. Какое-то мгновение я стоял, уставившись на чемодан: фонарик дрожал в руке. Затем я опустился на колени и открыл второй чемодан. Он тоже был набит вещами, украденными из моей квартиры: там было все, кроме камеры Хелен.

Не успел я еще как следует обдумать важность этого открытия, как снизу донесся звук, от которого я подскочил, как ужаленный. Подобный звук, вероятно, слышит охотник, который охотится в диких джунглях Африки за безобидной дичью: этот звук предупреждает его, что на арену прибыл слон-отшельник.

Тихая, погруженная во тьму вилла заходила ходуном, как будто началось землетрясение.

Сначала послышался страшный грохот: кто-то открыл входную дверь, и она стукнулась о стену.

Затем мужской голос прокричал:

— МАЙРА!

От этого крика я оцепенел, волосы на голове встали дыбом, а сердце замерло. Снова послышался грохот — это мужчина внизу захлопнул парадную дверь. II вдруг страшный, грубый голос заревел снова:

— МАЙРА!

Я узнал этот голос. Я слышал его по телефону. Карло!

Я бесшумно выскользнул из спальни. Свет в холле был включен. Я подошел к перилам и осторожно посмотрел вниз. Я никого не увидел, но теперь свет горел и в гостиной.

И тут этот хриплый голос запел.

Это был голос хулигана: немузыкальный, похабно-громкий и вульгарный. Песней здесь и не пахло: какой-то звериный рык, от которого меня бросило в пот.

Я ждал. Скотский вой продолжался. Пока Карло здесь, лучше не высовываться.

Вдруг наступила тишина, которая понравилась мне ничуть не больше, чем шум до этого.

Я оставался в тени, примерно в футе от перил, где меня нельзя было увидеть. И хорошо, поскольку я вдруг заметил фигуру человека, стоявшего в освещенном проеме гостиной.

Я отодвинулся подальше в тень. Это была та же самая широкоплечая фигура, которую я видел на вилле в Сорренто. Я был в этом уверен.

Последовала долгая, томительно-жуткая пауза. Карло стоял, склонив голову, и, казалось, прислушивался.

Я затаил дыхание и ждал, сердце бешено стучало в груди.

Он неторопливо прошел на середину холла. Потом остановился лицом к лестнице, широко расставив ноги и подбоченившись.

Свет от люстры над головой падал прямо на него. Он был в точности такой, каким его описал Френци: красивое животное с бычьей шеей и грубыми чертами лица. На нем были черная водолазка и черные брюки, заправленные в начищенные мексиканские сапожки. В мочке правого уха торчало золотое колечко. Он казался громадным и потным, как бык на корриде.

Он долго неотрывно смотрел туда, где стоял я. Я был уверен, что видеть меня он не может, но не смел двинуться, чтобы не привлечь к себе внимания.

И вдруг он как заорет:

— А ну-ка, живо спускайся, а то я сам тебя спущу!

<p>Часть IX</p><p>I</p>

Я стал спускаться.

А что мне еще оставалось? Если бы дошло до драки, на площадке негде было развернуться, да и выбраться из дома можно было, только спустившись по лестнице, а потом через парадную дверь или из окна первого этажа. Спускался я медленно.

Я не пигмей, но не обманывался на свой счет и знал, что против такого быка у меня почти никаких шансов. Судя по тому, как он переместился из гостиной к центру холла, я понял, что он быстр как молния.

Когда я дошел до середины лестницы, на меня упал свет от люстры в холле, и я остановился — вот он, мол, я, смотрите.

Карло расплылся в улыбке, показывая большие и ровные белые зубы.

— Привет, парень, — сказал он. — Только не думай, что это сюрприз. Я следовал за тобой по пятам от твоей хаты до этой. Спускайся. Я давно хочу потолковать с тобой.

Он отступил на четыре шага, чтобы не оказаться совсем рядом со мной. Я спустился, решив, что в случае чего попробую с ним справиться, но сам нападать не собирался — по крайней мере пока.

— Проходи вон туда и садись. — Он ткнул большим пальцем в сторону гостиной.

Я прошел и сел в удобное кресло лицом к двери. К тому времени я уже взял себя в руки. И гадал: что же он задумал? Полицию он вряд ли вызовет — стоит только показать им мои вещи наверху, как он окажется в гораздо худшей переделке, чем я.

Карло проследовал за мной в гостиную и уселся на подлокотник большого кожаного кресла, лицом ко мне. Он по-прежнему скалил зубы. На покрытой сильным загаром щеке резко белел зигзагообразный шрам.

— Видел свои шмотки? — сказал он, вытаскивая пачку американских сигарет. Он быстро выхватил одну, прилепил ее на толстую нижнюю губу и, чиркнув спичкой по ногтю большого пальца, прикурил. Ни дать ни взять кадр из голливудского фильма о гангстерах.

— Видел, — ответил я. — А куда ты дел камеру?

Он выпустил дым в мою сторону.

— Вопросы задавать буду я, парень, — сказал он. — А ты слушай и отвечай. Как ты вышел на эту хавиру?

— Одна девушка записала у себя на стене номер телефона. А узнать адрес — раз плюнуть, — сказал я.

— Хелен?

— Верно.

Он скривился.

— Паскуда. — Он наклонился вперед. — А чего от тебя сегодня надо было фараону?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный детектив (Молодая гвардия)

Зарубежный детектив 1970. Выпуск 2
Зарубежный детектив 1970. Выпуск 2

«Польский писатель Казимеж Блахий пишет для детей, выступает в приключенческом жанре, а также в публицистике.В 1955 году в Польше была опубликована его первая книга очерков «Балтийские встречи».В 1960 году был издан его приключенческий роман «Загадка Смарагда».Публикуемый в нашем сборнике детективный роман «Ночное следствие» был издан в Польше в 1966 году.Японский писатель Эйсукэ Накадзоно родился в 1920 году. По окончании средней школы уехал в Китай. Высшее образование получил в Пекине. После второй мировой войны в течение десяти лет работал журналистом. Э. Накадзоно — автор семи романов, ряда рассказов и художественных очерков. На русский язык переведены рассказ «Доброволец корпуса мира» (1965) и роман «Тайный рейс» (1968).Э. Накадзоно дважды приезжал в Советский Союз для участия в международных писательских встречах.Для творчества писателя характерны живой интерес к острым социально-политическим конфликтам времени, сочувствие национально-освободительной борьбе народов колониальных и зависимых стран, борьбе за мир и дружбу народов.В последние годы Накадзоно в своем творчестве часто прибегает к элементам так называемого «шпионско-приключенческого» романа, стремясь использовать этот жанр для постановки актуальных проблем современности.Известный английский писатель-детективист Сирил Хэйр (1900-1958) (псевдоним судьи Гордона Кларка) родился в Англии близ Доркинга. Образование получил в Оксфорде. Всю жизнь проработал в суде, занимаясь преимущественно уголовными делами. Его богатый юридический опыт сослужил ему большую службу: для его романов характерно внимание к судопроизводству, доскональное знание юридических тонкостей и умелое воспроизведение атмосферы суда, сообщающие им большую достоверность.Сирил Хэйр написал несколько детективных романов: «Когда ветер дует», «Жилец у смерти», «В тени тиса», «Трагедия но закону». Публикуемый в сборнике роман «Чисто английское убийство» написан в 1951 году.Составитель Л. БЕСПАЛОВАХудожник И. БЛИОХ»

Казимеж Блахий , Сирил Хейр , Эйсукэ Накадзоно

Детективы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Крутой детектив