Читаем Ты умеешь хранить секреты? полностью

– Собственно... я здесь не одна, – отвечаю я вежливо и даже немного снисходительно.

– В самом деле?

– Да. Так что... – Я повожу плечами, ожидая, пока Джек отойдет. Но он не уходит.

– С кем? – интересуется он.

О черт, ответ в моем сценарии не предусмотрен. И что теперь?

– Э... с ним, – нахожусь я наконец, указывая на высокого типа в крахмальной рубашке, стоящего в углу двора, спиной к нам. – Пожалуй, мне пора.

И с высоко поднятой головой шествую к типу в крахмальной рубашке. Сейчас быстренько спрошу у него, который час, и попытаюсь завязать разговор. Может, Джек и уберется. (Наверное, мне стоит раз-другой весело рассмеяться, чтобы показать, как прекрасно мы проводим время.)

Но тут тип в крахмальной рубашке поворачивается и подносит к уху мобильник.

– Привет, – бодро начинаю я, но негодяй не слышит меня. Смотрит пустыми глазами и, не переставая кричать в трубку, растворяется в толпе, оставив меня одну в углу.

Дерьмо!

По-моему, проходит не одна минута, а целая вечность, прежде чем я набираюсь храбрости оглянуться. Джек не тронулся с места. И по-прежнему наблюдает за мной.

Я отвечаю злобным взглядом, сгорая от смущения. Если он сейчас посмеется надо мной...

Но Джек не смеется.

– Эмма... – повторяет он, подходя ближе. – Знаешь... я все время думал о том, что ты сказала. Мне следовало быть с тобой откровенным. Нельзя было так замыкаться.

Но меня все еще жжет оскорбленная гордость.

Значит, теперь ему захотелось быть откровенным? А если уже слишком поздно? Может, он больше меня не интересует!

– Ты вовсе не обязан ничем со мной делиться. Твои дела – только твои дела, Джек, – отвечаю я с холодной улыбкой. – Они не имеют никакого отношения ко мне. Скорее всего я ничего бы в них и не поняла, особенно если учесть, что все так сложно, а я полная тупица...

С этими словами я отворачиваюсь и ухожу. Под каблуками противно шуршит гравий.

– Но я должен тебе объяснить! – догоняет меня бесстрастный голос Джека.

– Ничего ты мне не должен! – бросаю я, решительно вскинув подбородок. – Все кончено, Джек! И мы по крайней мере могли бы вести себя как... аи! Пусти!

Джек успел схватить меня за руку и тянет к себе.

– Я пришел сюда по одной причине, – мрачно говорит он. – Рассказать, зачем я тогда летал в Шотландию.

Удар оказался так силен, что я не в силах скрыть потрясение.

– Мне совершенно безразлично, что ты делал в Шотландии, – с трудом произношу я и, вырвав руку, приннмаюсь пробиваться сквозь толпу размахивающих мобильниками адвокатов.

– Эмма, я правда хочу тебе рассказать! – не отступает Джек. – Честное слово.

– А что. если я не хочу знать? – огрызаюсь я, поворачиваясь так резко, что из-под туфель летят фонтаны камешков.

Мы стоим друг против друга, как пара дуэлянтов. Моя грудь предательски вздымается. Конечно, я хочу знать. И он понимает, что я хочу знать.

– Валяй, – сдаюсь я наконец, снова пожимая плечами. – Говори, если уж начал.

Джек ведет меня в тихое местечко, подальше от толпы. Моя напускная бравада потихоньку испаряется. Более того, ее вытесняет нечто вроде страха.

А так ли уж мне нужно знать его секрет?

Что, если Лиззи права и он мошенник? Занимается аферами и хочет втянуть в них меня?

Что, если он перенес какую-то неприятную операцию, а я по глупости начну смеяться?

Что, если у него другая женшина и он пришел сообщить о свадьбе?

При этой мысли меня снова ужалила боль, но я не даю ей воли. Что ж... если так... останусь равнодушной, словно знала все с самого начала. Мало того, совру, что у меня новый любовник. Именно! Презрительно улыбнусь и скажу: «Знаешь, Джек я никогда и не предполагала, что мы предназначены друг...»

– Ладно.

Джек останавливается, поворачивается ко мне, и я тут же решаю, что если он совершил убийство, то пойду в полицию, несмотря ни на какие его обещания.

– Послушай... – Он набирает в грудь воздуха. – Я ездил в Шотландию навестить одного человека.

Сейчас мне будет плохо.

– Женщину! – выпаливаю я, не успев прикусить язык.

– Нет, не женщину, – хмурится Джек. – Так ты полумала... что я тебя обманываю?

– Я... я не знала, что думать.

– Эмма, у меня нет другой женщины. Я навещал... -Он колеблется. – Можно считать, семью.

Еще хуже!

Семью?! О Боже, Джемайма была праиа! Я связалась с мафиози!

О'кей. Не паниковать. Я еще могу смыться. Есть ведь программа защиты свидетелей! Мое новое имя будет... скажем, Меган.

Нет, Клоуи. Клоун де Соуза.

– Вернее, ребенка.

– Ребенка?

Мне снова нехорошо. Так у него есть ребенок?

– Ее зовут Элис, – немного неуверенно улыбается Джек. – Ей четыре года.

Значит, у него жена и дети, которых он скрывает! Вот в чем его тайна! Я так и знала! Так и знала!

– Ты... – Я облизываю пересохшие губы. – У тебя ребенок?

– Не у меня. – Джек упорно смотрит в землю. – У Пита. Это его дочь. Элис. Она ребенок Пита Ледлера.

– Но... – непонимающе бормочу я, – никто никогда не слышал о ребенке Пита Ледлера.

– Никто и не должен был. В этом все и дело. Такого я никак не ожидала. Сколько всего передумано, и вот...

Ребенок. Тайный ребенок Пита Ледлера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза