Читаем Ты умеешь хранить секреты? полностью

– Достали! – бурчит Джемайма. – Ладно, ваша взяла. Клянусь своей лучшей сумочкой от • Миу-Миу», что умываю руки. Но вы делаете большую ошибку.

Она выплывает из кухни. Я расстроенно смотрю ей вслед.

– Да она полная психопатка! – замечает Лиззи, садясь. – Зачем мы вообще разрешили ей здесь поселиться?

Ах да, вспомнила! Ее отец заплатил нам авансом за целый год, и... Эмма, что с тобой?

– Как по-твоему, она ничего не сделает Джеку?

– Ну конечно, нет! – уверяет Лиззи. – Она только ( болтает! Через пять минут столкнется нос к носу с кем-то из своих приятелей-снобов и обо всем забудет.

– Ты права, – с облегчением вздыхаю я. – Совершенно права.

Несколько минут я молча верчу в руках чашку.

– Лиззи, ты в самом деле думаешь, что у Джека есть I другая женщина?

Лиззи открывает рот.

– Впрочем, мне безразлично! – поспешно заявляю я, не дожидаясь ответа. – Совершенно безразлично.

– Ну конечно, – кивает Лиззи с сочувственной улыбкой.

Едва я вхожу в отдел, Артемис бросает на меня хиш-I ный взгляд.

– Доброе утро, Эмма, – приветствует она, подмиги-I вая Кэролайн. – Какую серьезную книгу читала вчера?

Ах как смешно. Всем в отделе, похоже, уже надоело [ 'подтрунивать надо мной. Одна Артемис не унимается. Воображает, что ужасно остроумна.

– Тебе так хочется знать? Представь, читала, – весело отвечаю я, снимая жакет. – Такую увлекательную, просто не оторвешься! И название замечательное: «Что делать, если наша коллега – надоедливая корова, которая ковыряет в носу, когда думает, что на нее никто не смотрит».

По комнате проносится смешок. Артемис густо краснеет.

– Я не ковыряю в носу! – рявкает она.

– А я ничего подобного и не говорила, – с наивным видом отвечаю я и торжественно включаю компьютер.

– Артемис, не забыла о совещании? – спрашивает Пол, входя в комнату с портфелем в одной руке и журналом и другой. – И кстати, Ник, прежде чем я уйду, не будешь ли добр объяснить, почему тебе взбрело в голову поместить в «Боулинг мантли» объявление с бесплатным купоном насчет «Пэнтер бар»? Это ведь твой продукт, верно?

У меня сердце замирает. Я поднимаю голову.

Дерьмо. Ну полное дерьмо! Мне в голову не приходило, что Пол об этом пронюхает!

Ник бросает на меня злобный взгляд, и я делаю умоляющее лицо.

– Ну... – нерешительно начинает он, – действитель но, «Пэнтер бар» – мой продукт. Но видите ли...

О Боже! Ему еще и нагорит из-за меня!

– Пол, – начинаю я дрожащим голосом, поднимая руку. – Собственно говоря...

– Потому что хочу сказать... – Пол широко улыбается, – это был гениальный ход! Мне только что принесли цифры продаж, и, принимая во внимание прежние жалкие результаты... они просто невероятны!

Я изумленно таращусь на него. Объявление сработало?!

– Неужели? – бормочет Ник, стараясь говорить спокойно. – То есть... замечательно!

– Какого хрена ты вдруг решил рекламировать плитки для подростков банде старых скряг?

– Ну... – Ник, старательно избегая смотреть на меня, поправляет манжеты рубашки. – Видите ли, это, конечно, авантюра. Но мне показалось, что настало время прозондировать почву... поэкспериментировать с новым демографическим...

Погодите-ка. О чем это он?

– Так вот, твой эксперимент удался! – одобрительно замечает Пол. – И что самое интересное, итоги совпадают с исследованиями скандинавского рынка. Зайди ко мне позже, и мы обсудим...

– Разумеется! – кивает Ник с довольной улыбкой. – ЕВ какое время?

Да как он смеет? Ну и ублюдок! К собственному невероятному удивлению, я порывис-[ то вскакиваю. Меня трясет от возмущения.

– Постойте! Минуточку! Это была моя идея!

– Что? – хмурится Пол.

– Объявление в «Боулинг мантли». Это была моя идея, не так ли, Ник?

Я в упор смотрю на него.

– Может, мы и обсуждали что-то подобное, – неохотно произносит он, отводя глаза. – Не помню. Но знаешь, Эмма, тебе пора усвоить, что маркетинг – это прежде всего работа в команде...

– Нечего читать мне нотации! Это не работа в команде! Это полностью моя идея! Я поместила объявление для своего дедушки!

Черт! И как это у меня вырвалось?

– Сначала родители, потом дедушка, – качает головой Пол. – Эмма, напомни мне, у нас что, неделя знакомства с родными?

– Нет! Просто... – начинаю я, немного краснея. – Вы сказали, что собираетесь зарубить «Пэнтер бар», поэтому я... решила продать немного ему и его друзьям по дешевке, чтобы они смогли сделать запасы. Я пыталась сказать вам это на большом совещании. Мой дед и его друзья обожают «Пэнтер бар». И если хотите знать, именно они, а не подростки наш рынок!

Пол молча смотрит на меня, потом говорит:

– Знаешь, в Скандинавии тоже пришли к такому выводу. Именно об этом говорят результаты исследований.

– Ну... вот, – киваю я.

– Эмма, а тебе известно, почему старшее поколение так любит «Пэнтер бар»? – спрашивает Пол с искренним интересом.

– Ну конечно!

– Старческие причуды, – вставляет Ник с умным видом. – Демографические сдвиги населения пенсионного возраста влияют...

– Ничего подобного! – нетерпеливо отмахиваюсь я. -Просто он... он... – О Господи, дедушка меня убьет! – Этот шоколад не пристает к вставным зубам!

Ошеломленное молчание.

И тут Пол вдруг сгибается от хохота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза