Читаем "Ты уволен!" (СИ) полностью

- Гарри, ты… - по лицу у меня потекли слезы, - скажи, что это неправда! Скажи, что ты лжешь!

- Увы, но это правда, - Гарри цокнул языком, - когда Вы мне рассказали все, я понял, что это был действительно Ваш квартал. Да и имя… Погибшего… Я тоже знал.

- И ты… Ты так спокойно мне сейчас говоришь об этом?! – я не верила своим ушам. Нет, нет, пусть скажет, что это такая жестокая шутка! Гарри пожал плечами.

- А как мне еще об этом говорить? И раз уж зашла такая тема на откровения… То, что я Вам говорил до этого – про свои чувства – вот это было ложью. Я просто хотел узнать, сколько времени мне понадобиться, чтобы склонить Вас в свою постель.

Я дернулась, как от пощечины.

- Стайлс, ты забываешься!

- А что, неприятно оказываться в одной комнате с убийцей своего некогда любимого парня?

Я в миг подлетела к Гарри и ударила его по щеке. Гнев застил мне глаза. Ладонь обожгло жаром.

- Эй, потише! – Гарри перехватил мои руки, - приберегите свои истерики для кого-нибудь другого, меня ими не возьмешь.

- Стайлс, да… Да ты же… Чудовище, - прошептала я, не желая верить своим глазам. Гарри оскалил зубы в оскале.

- Не буду спорить. Теперь мы знаем о тайнах друг друга и ничто не мешает нам полюбовно разойтись.

Отстранив меня в сторону, Гарри пошел к двери. Там остановился. Я ничего не понимала, глаза горели слезами, пол плыл под ногами.

- Стайлс!

- Я никогда Вас не любил, - бросил он мне через плечо, - и Вам лучше обо мне забыть. Поверьте, это к лучшему.

- Ты… Я ненавижу тебя, - прошипела я, - ты еще ответишь за смерть Эдварда!

- Отвечу. Мы все за всё когда-нибудь ответим, - все так же, не поворачиваясь, ответил Гарри.

- Ты не посмеешь так просто уйти! – я бросилась к нему, но Гарри так посмотрел на меня, что у меня опустились руки. Дыхание перехватило от одной лишь пустоты в его взгляде.

- Не прикасайтесь ко мне, - бросил он, брезгливо кривя губы, - я думал, Вы будете поумнее, а Вы повелись на мои россказни про любовь, как пятнадцатилетняя дура.

- Ты… Ты… Ты уволен! Пошел вон! Чтобы я тебя никогда больше не видела! – закричала я, снова замахиваясь, но Гарри выставил вперед руку и железным кольцом пальцев обхватил мое запястье.

- Не утруждайте себя. Я исчезну из этого города. И Вы больше никогда меня не увидите.

- Исчезни. Немедленно, - смаргивая слезы, чувствуя подступающую к горлу дурноту, прошептала я, - я…. Ненавижу тебя.

- Прощайте, мисс Селдридж, - Гарри взялся за ручку двери, но друг замер с напряженной, как струна спиной. На секунду мне показалось, что вот сейчас он скажет, что все придумал. Все разворачивалось слишком быстро, как фильм, перемотанный сразу на конец! В ушах стучали сгустки крови, - Вам бы все же лучше выйти замуж за Мельеса. А то такой шанс упускаете.

И не давая мне возможности что-либо ответить, вышел из квартиры.

О том, что он был здесь, говорила только шляпа, которую он забыл.

Он ушел из моей жизни, но забыл в ней шляпу.

Я снова полюбила и потеряла человека.

Но на этот раз, лучше бы Гарри Стайлс действительно умер.

На дрожащих ногах, я подошла к стойке с телефоном, и, не помня себя, набрала номер Найла.

- Алло? Кто это?

- Найл, - прошептала еле двигающимися губами, - Найл…

- Кристина? Что случилось? Ты где? Ты дома?

- Да… Гарри…

- Что? Я ничего не слышу! Говори громче, - кричал в трубке Найл.

- Гарри…. Он… Он… - я уже почти захлебывалась слезами. Телефонная трубка выпала из руки, перед глазами встала темнота.

- Я сейчас приеду! – успел крикнуть Найл, перед тем, как я, падая, погрузилась в непроглядную тьму и забвение.

****

- Ну, ты как?

Я с трудом разлепила тяжелые веки, и, ощущая тошноту, как при укачивании, огляделась. Я была в своей комнате, на крае кровати сидел встревоженный Найл. В руках у него был стакан с водой, и помогая мне подняться, он протянул его мне.

- Скажи, что все это мне показалось.

- И рад бы, да не могу. Я сам ничего не понял. Приехал, ты была без сознания. Что произошло?

- Это Гарри. Убил Эдварда.

На секунду в лице Найла промчалась сотня эмоций. Здесь было и возмущение, и непонимание, и желание посмеяться над удачной шуткой, и вопрос, и ошеломление. Он тряхнул головой, как бы сгоняя все эмоции с лица, и переспросил гулким голосом:

- Гарри… Что сделал?

- Убил Эдварда.

- Боже, с чего ты это взяла?!

- Он сам сказал, - я отвернулась к стене и закрыла глаза. Веки болезненно пульсировали, под ними красными отметинами мигали яркие точки.

- Твою же мать… - Найл застыл, как каменное изваяние, и рука, до этого готовая была несмело прикоснуться ко мне, так и застыла в воздухе, - ты вообще… Как?

- Не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Научная Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика