Гарри с радостным смехом перекатился на другой бок и обнял меня. Мне хотелось оттолкнуть его, сказать, чтобы не слишком радовался, что еще неизвестно, чей ребенок… Но я не могла этого сделать. Пусть еще одно утро поживет спокойно. Я лежала тихонько, притворяясь спящей. Он осторожно слез с кровати и на цыпочках вышел из комнаты.
Как только за мужем закрылась дверь ванной, я схватила телефон и проверила почту. Естественно, ничего. Клиника откроется часа через два, не раньше. Я задумалась о сотрудниках, которые там работают. Понимают ли они последствия для семей, когда отправляют результаты исследований, написав в заключении, что предполагаемый отец не является отцом ребенка? Или они лишены чувства сострадания и считают, что женщина сама виновата?
Не в силах больше лежать и думать о незнакомых людях, которые меня осуждают, я вскочила с кровати и торопливо натянула халат. Скоро от меня отвернутся все знакомые.
На кухне я включила радио, сварила Гарри кофе и поставила тост. Меня наконец перестало тошнить от запаха кофе, хотя пить его сама я еще побаивалась. Пока я собиралась в офис, Гарри молча сидел за столом, погруженный в свои мысли. Я решила поехать пораньше, зная, что, когда придут результаты, мне будет не до работы.
Прощаясь, муж обнял меня и поцеловал в щеку. Я потянулась губами к его щеке и замерла. Не хотелось, чтобы последним воспоминанием Гарри о нашей совместной жизни стал мой предательский поцелуй. Я крепко обняла его за шею и сказала, что люблю. Я действительно его люблю. Всегда любила. Он сел в машину и уехал, а я смотрела ему вслед, зная, что скоро все изменится.
Письмо пришло после обеда, почти в два часа. Стараясь отвлечься от тревожных мыслей, я углубилась в работу — результаты могут прийти и через пару дней. Энни говорила по телефону с клиентом, я разбирала почту. На экране появилось уведомление. Прежде чем оно исчезло, я заметила заголовок: Тест на отцовство.
Я испугалась, что Энни услышит грохот моего сердца, но она была увлечена разговором, делая по ходу заметки и не обращая на меня никакого внимания. Я схватила телефон. Нельзя читать письмо при ней. Надо выйти хотя бы в машину.
Энни увидела, что я достаю ключи, прикрыла рукой телефон и прошептала:
— Я через минуту уезжаю. Ты помнишь, что сегодня последний день школы и я должна забрать детей раньше?
Я кивнула, вышла в коридор и, не дожидаясь лифта, пошла по лестнице. От страха кружилась голова. Наступил момент истины.
Я села в машину и открыла почту. Вверху папки выскочило новое письмо. Я сделала глубокий вдох. Мне захотелось удалить его, не читая, вновь засунуть голову в песок и жить так, будто ничего не случилось. Поехать к Гарри, крепко обнять его и во всем признаться. Пусть он скажет, что это не имеет значения — настоящим отцом моего ребенка все равно будет он.
Нет, так нельзя.
Энни выбежала из здания, села в машину и вырулила с парковки. В один прекрасный день я тоже буду забирать ребенка из школы. Какая разница, что там написано? Эта мысль придала мне мужества, я открыла письмо и стала водить глазами по строчкам, отчаянно пытаясь разобрать, о чем речь. Оно было написано какими-то непонятными словами, похожими на иностранные. Через некоторое время я поняла, что письмо составлено на профессиональном юридическом языке, с расчетом на использование в суде.
Я прочла документ три раза. Не знаю, как долго я сидела в машине, пока не поняла, о чем в нем говорится. Затем вернулась в офис, забрать сумку.
Надо срочно увидеть Тома.
Глава 65
Я по привычке припарковалась снаружи. На подъездной дорожке стояла машина Тома. Не успела я подойти к двери, как у меня за спиной зашуршали колоса — на дорожке остановился черный «БМВ».
Водитель — мужчина лет пятидесяти, открыл заднюю дверцу, и оттуда вышла молодая пара.
Я понятия не имела, кто они такие.
— Вам помочь? — окликнула их я.
В это время на крыльце появился Том: в костюме, при галстуке, сияющий радушной улыбкой хозяин дома.
— Здравствуй, Джон, рад тебя видеть. Это мистер и миссис Сэмпсон? — Он пожал им руки. — Приятно познакомиться. Проходите, пожалуйста.
Я стояла как дура, пока все здоровались, затем пара повернулась в мою сторону: кто такая?
— Руби Дин, — представилась я.
Они продолжали удивленно пялиться на меня, не понимая, что мне нужно.
— Это моя жена, — сообщил им Том, подошел ко мне и поцеловал в щеку.
Потенциальные покупатели рассыпались в приветствиях и направились к дому.
— Я не думал, что они приедут так рано, — с улыбкой шепнул мне Том. — Я покажу им дом, а потом поговорим.
Похоже, он не подозревал о цели моего приезда.
— Давайте начнем с кухни, — предложил он гостям.
Я поняла, что не вынесу этой пытки. Кухня — моя территория. Единственное место в доме, которое я всегда считала по-настоящему своим. Я сама купила каждую мелочь — все на свой вкус. Смотреть, как по кухне топчутся незнакомые люди, разглядывая и оценивая плоды моих трудов, будет невыносимо.
— Я подожду в гостиной, чтобы не путаться под ногами, — сказала я и вышла.