Читаем Ты заполнила мою пустоту (СИ) полностью

На ярмарке людей стало больше, чем днем. Натаниэль вел за руку Маринетт позади себя через большие толпы людей. Горячая ладонь девушки соприкасалась с ледяной ладонью парня. Ладонь Натаниэля не нагревалась от тепла руки девушки.


Парень остановился посреди дороги возле большой очереди. Маринетт встала возле него, все также держа его за руку. Он усмехнулся и повернулся к стоящей возле него девушки.


— Из пьяной стриптизерши в бесстрашную открывательницу тайн. — пошутил Натаниэль.


Маринетт посмотрела на длинную очередь, ведущую к “Американским горкам”. Можно было увидеть, скатывающиеся вагонетку с большой скоростью вниз. Вагонетка была забита людьми они все кричали, но крик был почти неслышен для Маринетт. “Американская горка” была очень большой и длинной по продолжительности. От одного взгляда на горку, страх овладевал Маринетт. Натаниэль почувствовал страх девушки.


— А может ты лучше придумаешь что-то другое? — почувствовалась дрожь в голосе.

— Испугалась? — игриво произнес он.

— Да, я боюсь высоты. — сказала Маринетт, опустив глаза вниз.

— Ладно, я что-нибудь придумаю другое… — сказал Натаниэль, приподняв голову Маринетт большим пальцем.

— А пока ты думаешь… Ты же выиграешь мне большую панду?! — улыбнувшись, воскликнула Маринетт и схватила Натаниэля за руку, так и не услышав ответа.


Маринетт бежала сквозь толпу людей, сбивая их, но при этом извинялась. Натаниэль был ошеломлен действиями Маринетт.


Рука Маринетт соскользнула с руки парня. Натаниэль не прекратил бежать и врезался в Маринетт. От столкновения они упали на противоположные стороны от друг друга. Они посмеялись на этим, но все-таки было больно. От болевых ощущении девушка потерла ладонью свое плечо, а Натаниэль встал и стал отряхиваться, а затем подошел к Маринетт. Протянул руку девушке и поднял ее с земли. Девушка стала отряхаться от пыли и грязи. Во время отряхивания Маринетт увидела кровоточащую ссадину от удара. Натаниэль это заметил. Зрачки увеличились.


— У тебя ссадина на коленке. — сказал Нат, указав на рану девушки.

— Ну и ладно… Мне панду нужно. — сказала Маринетт.

— Да, ты сама, как панда. — сказал Нат, не уводя взгляд от раны.

— Что? — девушка заметила, как он смотрит куда-то в одну точку. — Натаниэль?!

— А? Что? Я… Эм, я сейчас выиграю тебе панду. — опомнившись, сказал Нат и подошел к лавке.


Очереди не было, так как на ярмарке тиров было много. Натаниэль заплатил деньги и взял ружье в руки. Нужно было стрелять по банкам. Парня отвлекал запах свежей крови, которая свертывалась.


Глубокий вдох и выдох. Выстрел. Первая банка готова. Маринетт была уверена в победе Натаниэля и из-за этого отошла к соседней лавке, где продавали сладости. Она взяла пару яблок в карамели под названием “Любовь” и пошла обратно к Натаниэлю.


Последняя банка была еще целая. Парень заметил, как вернулась Маринетт, да еще и не с пустыми руками, и он сразу же сделал точный выстрел и банка уже лежит внизу.


— Ох, что только не сделаешь ради любви… — сказал проводящий игры, когда доставал большую панду размером почти два метра. — Вот ваша панда.


Глаза Маринетт засверкали счастьем. Девушка отдала яблоки Натаниэлю и побежала к панде. Она крепко-крепко обняла панду и пошла с широкой улыбкой к Натаниэлю.


— Спасибо! Спасибо! Спасибо! Натаниэль! — радостно кричала Маринетт, обнимая плюшевую панду.

— Лучше бы ты меня так обнимала… — сказал Натаниэль с ноткой ревности и откусил половину яблока. — Ладно… Пошли к аллее “Кухонь”.


Натаниэль со злостью прожевывал яблоко, искоса смотря на воркующею Маринетт над пандой. Девушка даже позабыла о договоре с Натом. Конечно, у нее ведь была панда. Большая и плюшевая. Девушка даже не замечала людей, которых расталкивала по дороге, идя за Натаниэлем.


Пестрые и благовонные запахи стали ощущаться. Разные специи и блюда. Все эти запахи смешались. Они дурманят голову и уводят в страну еды. Там предлагают самые различные блюда: из французской, баварской, испанской, бразильской, индийской и кубинской культур. Все хотелось попробовать разом.


Возле входа стояли парень с девушкой. Они о чем-то спорят, но увидев приближающихся Натаниэля с идущей Маринетт, которая обнимала панду они сразу прекратили свой спор.


— Вас так долго не было. — сказала Хлоя, посмотрев на панду, а затем взглянув на плюшевую, маленькую лягушку, которую держала в своих руках.

— Нам было просто хорошо вместе. — сказал Натаниэль.

— Ага… Он мне панду выиграл! Я так рада. — сказала Маринетт, еще крепче обняв панду.

— Ты словно ребенок в свои семнадцать. — сказал с презрением Адриан.

— Это всего лишь цифра, в шестьдесят можно тоже играть в куклы и смотреть мультики. Я буду жить каждый день, так как мне угодно и буду играть с пандой и с игрушками! Буду всегда ребенком! — игриво произнесла Маринетт.

— Еще заплачь. — сказал Адриан.

— От радости. — улыбнувшись, сказала Маринетт.

— Прекратите. — сказал Нат.

— Может по домам? — спросила нервно Хлоя.

— Можно… — сказал Нат.


Перейти на страницу:

Похожие книги