Читаем Тысяча городов (Смутное время — 3) полностью

Теперь никто не выезжал между армиями с вызовом на единоборство. В принципе, такие дуэли были почетными, даже если попытки Тикаса использовать их как для Макурана, так и против него едва не свели Абиварда с ума. Но эффектные проявления чести уступили место - по-видимому, с обеих сторон - твердому желанию бороться до конца как можно скорее


Опустив копье, Абивард выбрал видессианца, которого хотел выбить копьем из седла. Имперец увидел его приближение, понял, что удар будет неизбежен, и повернулся в седле, пытаясь повернуть наконечник копья своим маленьким круглым щитом.


Он хорошо рассчитал угол. Брызнули искры, когда железное острие скользнуло по железной облицовке его щита. Это отклонение удержало острие от его жизненно важных органов. Но сила удара все равно почти выбила его из седла, и это означало, что ответный удар меча был ближе к тому, чтобы отрубить одно из ушей его лошади, чем к тому, чтобы причинить Абиварду какой-либо вред.


«Шарбараз!» Крикнул Абивард. Он пришпорил своего коня вперед, используя скорость и вес против видессианца. Когда мужчина - он был хорошим наездником и такой же дичью, как они - выпрямился в седле, Абивард ударил его древком своего копья сбоку по голове. Удар застал видессианца врасплох; макуранец, скорее всего, нанес бы его сломанным копьем, чем целым, поскольку острие было гораздо более смертоносным, чем древко.


Но Абивард по болезненному опыту знал, какой вред может нанести удар по голове, даже если он не проломит череп. Видессианин пошатнулся. Он держал меч, но смотрел на него так, как будто не имел ни малейшего представления, для чего он нужен.


Его противник был ошеломлен, у Абиварда был момент, необходимый для того, чтобы отвести копье назад и вонзить его в горло противника. Брызнула кровь, затем хлынула, когда он выдернул острие. Видессианин схватился за древко копья, но в его хватке не было силы. Его руки соскользнули, и он рухнул на землю.


Другой видессианин нанес удар Абиварду. Он неловко блокировал удар своим копьем. Клинок имперца вонзился в дерево. Солдат ужасно ругался, освобождая его; его лицо было искажено страхом, что на него нападут, когда он не сможет воспользоваться своим оружием. Ему удалось освободить его до того, как на него напал другой макуранец. Что случилось с ним после этого, Абивард так и не узнал. Как это часто бывает в битвах, их разделило.


Тем не менее, Абиварду пришлось немало повоевать. Поскольку он не делал секрета из своего ранга, видессиане набросились на него, пытаясь сразить. В конце концов он сломал свое копье о голову одного из тех видессиан. Этот удар не просто оглушил человека - он сломал ему шею. Он соскользнул с лошади, как мешок с рисом после того, как лопнула лямка.


Метнув обломок копья в ближайшего видессианца, Абивард выдернул свой меч из ножен. Он ранил небронированную лошадь имперца. Животное визжало и брыкалось. Солдат на борту делал все, что мог, чтобы удержаться. Еще какое-то время он не мог сражаться. Абивард посчитал это преимуществом.


Сражаясь в первой шеренге, он сам видел поле боя в целом меньше, чем привык наслаждаться. Всякий раз, когда он оглядывался, чтобы получить представление о происходящем, какой-нибудь видессианин, как правило, был достаточно невнимателен, чтобы попытаться воспользоваться его невнимательностью, прокалывая или иным образом калеча его.


Одну вещь он действительно обнаружил: в Маниакесе у видессиан теперь был командир, который мог заставить их встать и сражаться. На протяжении всего правления Генезия имперцы бежали перед макуранской полевой армией, они бежали и в первые годы правления Маниакеса, но больше они не бежали.


Абивард, делая против них все, что мог, чувствовал их уверенность, их самоуверенность. Всякий раз, когда его людям удавалось прорубить себе путь на несколько футов вперед, видессиане, вместо того чтобы паниковать, сплотились и оттеснили их назад. Да, у имперцев было преимущество местности, но преимущество такого рода мало что значило, если только солдаты, которым оно нравилось, не были готовы его использовать. Видессиане были.


«Сюда, вперед!"» крикнул один из их офицеров, махнув людям вперед. «Нужно заткнуть дыры, ребята, иначе вино вытечет из кувшина.»Выучив видессианский, Абивард часто использовал свое знание языка, чтобы получить преимущество над своими врагами. Теперь, услышав эту спокойную, прозаичную реакцию на неприятности, он начал беспокоиться. Воинов, которые не позволяли себе бояться и волноваться, когда что-то шло не так, было трудно победить.


Он прислушивался к звукам видессианского рожка, прикидывая, сколько вражеских войск было отозвано с левого фланга Маниакеса, чтобы помочь справиться с неприятностями, которые он здесь создавал. По его мнению, изрядное количество. Достаточно, чтобы позволить Ромезану нанести решающий удар по этому флангу? Он узнает.


Перейти на страницу:

Похожие книги