О мой хулитель, одаренный благом Спокойствия, вкушающий покой. И ты б сказал, когда бы горьким ядом Испил судьбу, беду, позор мирской: Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье! Тебя судьбы коварство пощадило, Тебя ее удары обошли, Так не брани того, кому судила Судьба рыдать и говорить в пыли: Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье! Будь друг влюбленного, а не обидчик, Его от злых упреков излечи, Гляди и, страсть его не увеличив, Ему страданий бремя облегчи. Ах, от любви и от ее мучений Горит душа, как будто в заточенье! Я был среди других на всех похожим, Из бессердечных был, из их числа, И жил я под благословеньем божьим, Пока любовь меня не позвала. Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье! Тот только знает, что́ есть униженье, Любовь безумство, горе и тоска, Чей ум уже в полууничтоженье И чье питье — два горькие глотка. Ах, от любви и от ее мученья и Душа горит, как будто в заточенье! О, сколько глаз не знают сна во мраке?! О, сколько век покоя лишены. А на щеках извилистые знаки Неутомимых слез проведены. Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье! Их, безутешных, жаждущих друг друга, Минует сон, пугаясь их страстей. Любовь одела их в плащи недуга, Сон прогнала, исполнила скорбей. Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье! Терпенья нету, — кости истончились, Здоровье со слезами утекло. Мне кажется — на свете замутилось Все то, что было ясно и светло. Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье! Беда тому, кто под крылами ночи Томится и тоскует так, как я. Упал он в море, волны все жесточе, Должна погибнуть утлая ладья. Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье! Блажен, кто обойден любовной мукой, Блажен, кто спасся от ее оков, Кто не истерзан страстью и разлукой. Спокойный и влюбленный — где таков? Ах, от любви и от ее мученья Душа горит, как будто в заточенье! О боже, помоги мне стать счастливым, Меня в моей печали не забудь И сделай твердым, сделай терпеливым, И пособи, и милосердным будь. Ах, от любви и от ее мученья Горит душа, как будто в заточенье!И когда Нур ад-Дин завершил свои последние слова и окончил свои нанизанные стихи, дочь везиря сказала про себя: «Клянусь Мессией и истинной верой, этот мусульманин — красивый юноша, но только он, без сомнения, покинутый влюбленный. Посмотреть бы возлюбленную этого юноши, красива ли, как он, и испытывает ли она то же, что этот юноша, или нет? Если его возлюбленная красива, как и он, то этот юноша имеет право лить слезы и сетовать на любовь, а если его возлюбленная не красавица, то погубил он свою жизнь в печалях и лишен вкуса наслаждения…»
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.