Читаем Тысяча и одна ночь. Книга 1 полностью

Но он не ответил ей, и она стала ему клясться, что все, что случилось с ним на мельнице, произошло не по её воле и что она в этом деле не виновата; и когда мой брат взглянул на её красоту и прелесть и услышал её сладкие речи, то, что с ним было, покинуло его, и он принял её извинения и обрадовался, что видит её. И он поздоровался и поговорил с нею и просидел некоторое время за шитьём, а после этого невольница пришла к нему и сказала: "Моя госпожа тебя приветствует и говорит тебе, что её муле сказал, что он сегодня ночует у своих друзей, и когда он туда уйдёт, или будешь у нас и проспишь с моей госпожой сладостную ночь до утра".

А муж женщины сказал ей: "Что сделать, чтобы отвратить его от тебя?" И она ответила: "Дай я придумаю для него другую хитрость и ославлю его в этом городе".

(А мой брат ничего не знал о кознях женщин.) И когда наступил вечер, невольница пришла к нему и, взяв моего брата, воротилась с ним, и там женщина, увидав моего брата, воскликнула: "Клянусь Аллахом, господин мой, я очень стосковалась по тебе!" - "Ради Аллаха, скорее поцелуй, прежде всего!" - сказал мой брат. И едва он закончил эти слова, как явился муж женщины из соседней комнаты и крикнул моему брату: "Клянусь Аллахом, я расстанусь с тобой только у начальника охраны!" И мой брат стал умолять его, а он его не слушал, но повёл его к вали, и вали приказал побить его бичами и, посадив на верблюда, возить его по городу. И люди кричали о нем: "Вот воздаяние тому, кто врывается в чужой гарем!" И его выгнали из города, и он вышел и не знал, куда направиться; и я испугался и догнал его и обязался содержать его, и привёл его назад и позволил ему жить у меня до сей поры".

И халиф рассмеялся от моих речей и сказал: "Отлично, о Молчальник, о немногоречивый!" - и велел выдать мне награду, чтобы я ушёл. Но я воскликнул: "Я ничего не приму от тебя, раньше чем не расскажу, что случилось с остальными моими братьями, но не думай, что я много разговариваю.

Рассказ о втором брате цирюльника (ночи 31-32)

Знай, о повелитель правоверных, что моего второго брата аль-Хаддара звали Бакбак, и это расслабленный. В один из дней случилось ему идти по своим делам, я вдруг встречает его старуха и говорит ему: "О человек, постой немного! Я предложу тебе одно дело, и если оно тебе понравится, сделай его для меня и спроси совета у Аллаха". И мой брат остановился, и она сказала: "Я скажу тебе о чем-то и укажу тебе путь к этому, но пусть не будут многословны твои речи". - "Подавай свой рассказ", - ответил мой брат. И старуха спросила: "Что ты скажешь о красивом доме и благоухающем саде, где бежит вода, и о плодах, вине и лице прекрасной, которую ты будешь обнимать от вечера до утра? Если ты сделаешь так, как я тебе указываю, то увидишь добро".

И мой брат, услышав её слова, спросил: "О госпожа, а почему ты направилась с этим делом именно ко мне из всех людей? Что тебе понравилось во мне?" И она отвечала моему брату: "Я сказала тебе - не будь многоречив! Молчи и пойдём со мною". И затем старуха повернулась, а мой брат последовал за нею, желая того, что она ему описала. И они вошли в просторный дом со множеством слуг, и старуха поднялась с ним наверх, и мой брат увидел прекрасный дворец.

И когда обитатели дома увидели его, они спросили: "Кто это привёл тебя сюда?" А старуха сказала: "Оставьте его, молчите и не смущайте его сердца, - это рабочий, и он нам нужен". Потом она пошла с ним в украшенную горницу, лучше которой не видали глаза; и когда они вошли в эту горницу, женщины поднялись и приветствовали моею брата и посадили его рядом с собою, а спустя немного он услыхал большой шум, и вдруг подошли невольницы, и среди них девушка, подобная лупе в ночь полнолуния. И мой брат устремил на неё взор и поднялся на ноги и поклонился девушке, а она приветствовала его и велела ему сесть; и он сел, она же обратилась к нему и спросила: "Да возвеличит тебя Аллах, есть в тебе добро?" - "О госпожа моя, все добро - во мне!" - отвечал мой брат. И она приказала подать еду, и ей подали прекрасные кушанья, и она стала есть. И при этом девушка не могла успокоиться от смеха, а когда мой брат смотрел на неё, она оборачивалась к своим невольницам, как будто смеясь над ним. И она выказывала любовь к моему брату и шутила с ним, а мой брат, осел, ничего не понимал, и от сильной страсти, одолевшей его, он думал, что девушка его любит и даст ему достигнуть желаемого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги