Читаем Тысяча и одна ночь Майкла Дуридомова полностью

– Мишка! Я такая счастливая! Вот эта лавочка, на которой я сидела год назад, а ты все боялся меня пригласить к себе. А теперь мы вместе. И ты не забыл про этот день. И сделал мне такой подарок! Я до сих пор в себя не пришла. Я даже не знаю, что сказать. Все как-то так… как в сказке. Про Аладдина. А ты – как волшебный чайник: я тебя потерла немножко и… ррраз! Стой! Мы же чай не попили! Пошли?

– Пошли.

Михаил зашел в кухню – она была заполнена облаками дыма.

– Хоттабыч? Габдуррахман? Ты? Опять? Тьфу, блин, я же чайник поставил!

Михаил выключил чайник и включил вытяжку, Белка взялась за чашки, но поминутно выглядывала в окно и вертела в руках ключи с брелками.

– Так я опять теперь буду лошадкой?

– А ты не хочешь? Дикой такой. Мустангом. С пушистым хвостом.

– Мишка! Да я и так хочу, без твоих сумасшедших подарков. А сейчас даже не знаю, что с тобой еще сделать. Ты придумал? Что ты хочешь? Я на все согласна. Делай, что хочешь. Сейчас.

– Ну поцелуй меня, Бельчонок. Скажи, что ты меня любишь.

– И все?!

– Нет. Скажи, что всегда будешь меня любить.

– Нужен ты мне сто лет. Любить еще тебя, Дуридома.

– И правильно. Зачем я тебе нужен. Станешь вот врачом…

– Да я тебя просто обожаю! Я буду любить тебя всегда, пока… пока ты сам меня не бросишь.

– Вот ты дурында у меня какая. Чего это мне тебя бросать.

– Ну и дурында. Но любимая?

– Любимая. Без трусов, правда, но любимая.

– Ну Мииишка!!!

– Ну наливай чай, да поедем катнемся.


Михаил стоял в холле, Белка вышла из комнаты в короткой джинсовой юбочке и желтом топе, волосы были заколоты сверху темными очками.

– Мишка.

– Что.

– Давай в больницу заскочим, а потом поедем покатаемся.

– Зачем в больницу.

– Я там блокнот свой забыла.

– Белка.

– Ну что.

– Да нет у тебя никакого блокнота. Скажи уж прямо.

– Ну говорю. Прямо.

– Да без проблем. Заедем. Подними-ка юбочку.

– Ну и на!

– Вот умничка ты у меня. Как в Шарме. Но дома ты еще так не ходила. Без ничего.

– А я вот хочу! Ты против?! Стесняться будешь?

– Не говори ерунды. Зиппер вон уже бунтует. Пошли быстрей, а то он крепится из последних сил.


Белка завела мотор, сложила откидной верх и потихоньку вырулила со стоянки перед домом, Михаил сидел рядом, положив руку на ее правое колено.

– Не волнуйся, Бельчонок, все будет хорошо. Да она и застрахована. Едем в больницу. Тебе руль – мне музыка, ок?

Он вставил в плеер флешку, потыкал кнопки и нажал «плей». Ангус Янг дернул пару раз струну, Брайан Джонсон спросил на всякий случай, готовы ли они, и зазвучал «Rock Or Bust»: «We turn the amps up high. The crowd’s gonna hit the sky». Басовый барабан утробно бухал, гитары спорили между собой, кто лучше, Михаил откинулся на спинку сиденья. Ну, вот он, апофигей нашего апофеоза. AC/DC в Мухосранске. Ты в «мустанге». Рядом с тобой девчонка, лучше которой нет. Он поднял ладонь по бедру Белки и чуть раздвинул ей ноги, ветер свистел у него в ушах, мотора не было слышно вообще. Ну когда еще тебе было так хорошо. На улице. Никогда. Удовлетворив жлобоватое желание побухать музыкой во всю ивановскую, он прикрутил звук и закурил, выставив правую руку с сигаретой за борт «мустанга»; левой рукой походил по смартфону, нашел фото Белки с замурзанной мордашкой и, тайком посмотрев, убрал.

– Are you okay, baby?

– Мишка! Не отвлекай меня! Я и так вся… напряженная.

– Да я чувствую, что ты напряженная.

– Ну убери руку, ты меня отвлекаешь! Я не о том думаю.

– Нормально едешь. Вон уже и больница твоя. Заруливай.

Белка медленно повернула направо, заехала на стоянку перед районной больницей, аккуратно припарковалась, выключила мотор и вытащила ключи, посмотрелась в зеркало, поправила волосы и вышла из машины.

– Белка! Ты ж музыку выключила! Оставь ключи.

– Ну ты что, Мишка, не понимаешь ничего совсем?! – девушка просунула указательный палец в кольцо и повертела ключами.

– А, ну да, не подумал. Ну давай, не долго там.

– Да я быстренько!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза