Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

— О почтеннейший учитель, о сын царицы Балкис, участь этого молодого человека достойна жалости, он страдал и как отец, и как супруг. Может быть, мы можем содействовать ему, чтобы вернуть эту красавицу и двух столь прекрасных детей?

Шейх же Али ответил:

— Почтенные братья мои, это трудное дело. Вам, как и мне, известно, как трудно достигнуть островов Вак-Вак и еще труднее оттуда возвратиться. И вы знаете, что, и очутившись на этих островах, и преодолев все препятствия, крайне трудно подойти к амазонкам-девственницам, охраняющим царя джиннов и его дочерей. И вы хотите, чтобы при таких условиях Гассан смог приблизиться к принцессе Сияние, дочери их могущественного царя?!

Шейхи ответили:

— Уважаемый Отец Перьев, ты прав! Кто может отрицать это? Но этого молодого человека поручает твоему вниманию брат наш, почтенный и славный шейх Абд аль-Каддус, и ты можешь отнестись только благоприятно к его намерениям.

Услышав эти слова, Гассан бросился к ногам шейха, покрыл голову полой его одежды и, обвив колени старика руками, стал умолять возвратить ему супругу и детей. И поцеловал он также руки всех шейхов, которые присоединили свои мольбы к его мольбам, прося своего учителя Отец Перьев сжалиться над несчастным молодым человеком.

И шейх Али ответил:

— Клянусь Аллахом! Во всю мою жизнь не видел я человека, который так пренебрегал бы жизнью, как этот молодой Гассан. Он не знает, чего хочет и что его ожидает, этот безумно смелый человек. Но все-таки я хочу сделать для него все от меня зависящее.

И, сказав это, шейх Али Отец Перьев целый час предавался размышлению среди почтенных старцев — учеников своих; потом он поднял голову и сказал Гассану:

— Прежде всего я дам тебе нечто, способное предохранять тебя от опасности.

И вырвал он из бороды своей клок волос, именно из того места, где они были всего длиннее, подал его Гассану и сказал ему…

На этом месте своего повествования Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.

А когда наступила

ШЕСТЬСОТ ТРЕТЬЯ НОЧЬ,

она сказала:

Тут вырвал он из бороды своей клок волос, именно из того места, где они были всего длиннее, подал его Гассану и сказал ему:

— Вот что я делаю для тебя! Когда будешь находиться в большой опасности, тебе стоит только сжечь этот клок волос — и я немедленно явлюсь к тебе на помощь.

Потом он поднял голову к сводам залы и ударил в ладоши, как будто призывая кого-то. И тотчас же явился между рук его спустившийся с потолка крылатый ифрит. И спросил его шейх:

— Как зовут тебя, о ифрит?

Тот ответил:

— Раб твой Дахнаш бен-Роркач, о шейх Али Отец Перьев!

А шейх сказал ему:

— Подойди!

Ифрит Дахнаш подошел к шейху Али, а тот приложил губы свои к его уху и что-то сказал ему шепотом. Ифрит же ответил ему наклонением головы, означавшим: «Да».

Шейх обратился к Гассану и сказал ему:

— Садись, сын мой, садись на спину к этому ифриту. Он перенесет тебя в область облаков, а оттуда опустит тебя на Землю Белой Камфоры. И здесь, о Гассан, ифрит оставит тебя, потому что он не может идти дальше. Тебе придется идти одному по Земле Белой Камфоры. А когда выйдешь из этого края, то перед тобою будут острова Вак-Вак. Там Аллах позаботится о тебе.

Тогда Гассан снова поцеловал руки шейха Отец Перьев, простился с другими мудрецами, поблагодарил их за их доброту, сел на плечи Дахнаша и поднялся с ним в воздух. Ифрит отнес его в область облаков, оттуда спустился на Землю Белой Камфоры, оставил его тут и исчез.

Таким образом, о Гассан, о уроженец Басры, ты, которым восхищались некогда на базарах родного города, ты, чаровавший все сердца и поражавший красотою своею всех, кто смотрел на тебя, ты, живший так долго и счастливо среди принцесс и возбудивший в сердцах их столько нежности и столько жалости, ты, побуждаемый любовью к Сиянию, теперь достигаешь на крыльях ифрита Земли Белой Камфоры, где придется тебе испытать то, чего никто не испытывал до тебя и никто не испытает после тебя!

Когда ифрит опустился с ним на эту землю, Гассан пошел, глядя прямо перед собою, по блестящей и ароматной поверхности. И шел он долго и наконец различил вдали что-то похожее на палатку. И направился он туда и наконец подошел к этой палатке. Но так как он шел в то время по очень густой траве, то и не заметил, как наткнулся на что-то скрытое в ней; он посмотрел и увидел, что это было что-то белое, похожее на кусок серебра, и такое большое, как одна из колонн города Ирама[48].

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

Знаки Книги Перемен 1–30
Знаки Книги Перемен 1–30

В основу этого трехтомного издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги Перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении государством. Ибо в течение всего этого периода считалось невозможным занять хоть какую-то государственную должность без знания «Книги Перемен».Эта работа является плодом более чем тридцатилетних исследований и изысканий Бронислава Виногродского, известного переводчика и эксперта по Китаю, целью которых было донести до русскоязычного читателя всю глубину содержательных подходов, имеющихся в этой книге. На русском языке до настоящего времени не выходило ни одного столь полного и глубокого исследования «Книги Перемен». Особенностью данного труда является наличие конкретных исторических примеров гаданий на каждый знак.В 1-й том вошли знаки 1 – 30 «Книги Перемен». Во 2-й том – знаки 31 – 64. В 3-й том входят 10 «Крыльев», составленные Конфуцием, которые описывают основополагающие принципы и законы работы с «Переменами». Следует учитывать, что ранее Бронислав Виногродский опубликовал общее введение в «Книгу Перемен» под названием «Универсальный способ мышления», без которого читателю не будут ясны основополагающие понятия и структура данного трехтомного собрания «Книги Перемен».

Бронислав Брониславович Виногродский

Религия, религиозная литература / Древневосточная литература / Религия / Эзотерика / Древние книги