Читаем Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире полностью

– О, что за страдание эта любовь! – восклицал он.

Так пролежал он несколько дней, а выздоровев, снова отправился к дому судьи, чтобы увидеть владычицу своих грез. Старуха заметила несчастного влюбленного и согласилась помочь. Вначале девушка не хотела и слушать ее, но старуха не отставала, рассказывая, как чахнет юноша от любви и что его родные уже не надеются, что он выживет. «Если ты и впредь будешь отказываться встретиться с ним, он непременно умрет», – повторяла она.

Наконец девушка согласилась пустить влюбленного в дом – ненадолго, в час молитвы, когда отец ее должен быть в мечети.

В назначенный день юноша попросил слугу привести цирюльника, который побреет ему голову. Он с облегчением услышал прозвище цирюльника – «Молчальник», – потому что не любил, чтобы ему докучали болтовней.

Но, едва войдя, цирюльник спросил:

– Что с тобой, почтеннейший? Ты исхудал, и лицо твое пожелтело.

– Я болел, – ответил юноша.

Цирюльник вынул из своего кожаного мешка астролябию и сказал:

– Молю Аллаха, чтобы он исцелил тебя и всех твоих родных и знакомых.

Он вынес астролябию во двор и некоторое время смотрел на солнце.

– Сегодня пятница, восемнадцатый день месяца сафар шестьсот пятидесятого года хиджры, – сказал он, – и семь тысяч триста двадцатого года Александровой эры. Восемь градусов и шесть минут пройдено в этот день, и наша планета, согласно астролябии, находится между Марсом и Меркурием, а это значит, что настало лучшее время для бритья волос. Но я и другое увидал: человек, с которым ты сегодня собираешься встретиться, коварен, и ему нельзя доверять. Ах, лучше бы тебе не идти на эту встречу!

– Я хочу, чтобы ты побрил мне голову, а не донимал меня зловещими предсказаниями. Прошу тебя не сверяться со звездами, а только избавить меня от волос. Займись же своей работой, а не то я пошлю за другим брадобреем.

– Не беспокойся, господин, – заверил, извиняясь, цирюльник. – Вижу, ты не понимаешь, как тебе повезло. Ты звал всего лишь цирюльника, а Аллах послал тебе звездочета, врача и ученого. Перед тобой цирюльник, сведущий в логике, риторике, арифметике, алгебре и истории, а также знающий богословие и все хадисы пророка, как их излагает имам аль-Бухари. И скажу тебе: я прочел все книги и постиг все науки и ремесла. Тебе бы стоило возблагодарить Аллаха, а не прекословить мне. И помни о том, что совет, который я прошу тебя принять, – это совет звезд. И я не желаю от тебя платы за это, ибо движет мной лишь любовь к тебе и безграничное почтение. Твой отец любил меня не только за мудрость, но и за мою малую болтливость, и поэтому помочь тебе – моя обязанность. Люди прозвали меня Молчальником, в то время как шестеро моих братьев прославились болтливостью. Возьми хоть старшего, Бакбука, Болтуна, второго, аль-Хаддара, Крикуна, третьего, аль-Букайбига, Разгласителя, четвертого, Абу-Калама, Трещотку, пятого, аль-Нашшара, Хвастуна, и шестого, Шакашика, Пустомелю.

Тут юноша почувствовал, что от злости у него лопается желчный пузырь.

– Ты меня что, извести решил? Я передумал. Не хочу больше, чтобы ты меня брил, возьми свои четыре динара и убирайся.

– Что это за слова, о господин? Я у тебя ни гроша не возьму, потому что еще не послужил тебе, а только собираюсь это сделать. Мой долг помочь тебе, даже если ты не предложишь мне никакой платы.

И он прочел:

Я пришел господина побрить моегоИ рассказом своим позабавить его.Я ему говорил о движеньи светил,Обо всем, что мне в мысли придет, говорил.Весел стал господин мой от этих речей.«Ты премудрости кладезь, – он рек, – брадобрей!»«Нет, о нет! – я смиренно ответил ему. –Скудный ум мой не ровня уму твоему!Ты, достойнейший, всех и мудрей и щедрей!Как с тобою сравнится простой брадобрей?»[7]

Молодой человек открыл рот, чтобы закричать на цирюльника, но тот поспешно ответил:

– Вижу, что ты лишился дара речи от восхищения и восторга, ведь твой отец, Аллах да помилует его душу, так же открыл рот, когда я прочитал ему эти же строки. Я до сих пор помню, как он крикнул слуге: «Заплати этому цирюльнику сто три динара и подари достойный наряд!» Так он и сказал. И когда я спросил твоего отца, Аллах да благословит его душу, не один, но тысячу раз, почему он подарил мне сто три динара, он ответил: «Динар за чтение звезд, динар за беседу и динар за кровопускание, а сто динаров за твою похвалу мне».

Слыша это, юноша сердито воскликнул:

– Да не смилуется Аллах над душой моего отца за то, что знался с таким, как ты.


Но цирюльник засмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза