Читаем Тысяча журавлей (СИ) полностью

— Прости, Чизуру! — её брат упал лицом в постель и заплакал.

— Что-то не так? Я так счастлива!

— Всё это моя вина, потому что я не смог контролировать себя, — сказал Фумия.

— Я люблю тебя — это моё эгоистичное желание! — она потянулась к нему и нежно погладила по голове. Чизуру, чувствуя вину перед ним, стала его любовницей, чтобы хоть немного утешить самого дорогого для неё человека.

Когда солнце уже зашло, вдоль дороги к храму зажглись огни. Свет отражается от снежных сугробов, освещая местность. Позади неё из зала храма свисала ширма.

— Ещё не начался фестиваль? — спрашивал Аято.

— Совсем уже скоро, — ответил Наори, стоявшему с ним рядом. Они видели, как Кенсей и девушки суетливо бегали за ширмой.

— А, вот вы где?! — Юдзуру подошёл к ним.

— Отец! — воскликнул Наори Куроя.

— Дядя, ты разве не будешь наблюдать оттуда? — Аято показал место перед сценой.

— Я давно покинул семью Хинагами, — ответил Юдзуру Куроя, — Теперь я обычный деревенский житель.

— Члены семьи Куроя обычные деревенские жители? — удивился Наори.

— Они имеют наибольшую силу после семьи Хинагами и Шигуса. Однако это была бесполезна сила, поскольку у них нет возможности использовать эту власть, — пробормотал про себя Юдзуру, — Действительно, не имеет смысла играть во власть в этой маленькой деревне.

— О, Сацуки тоже здесь?! — Юдзуру тоже показалось странным, что Сацуки была здесь.

— Да, что-то не так?

— Нет, ничего… — Юдзуру огляделся вокруг, — Вы видели Фумию и его сестру?

— Я видел, что они фотографировали что-то тут в полдень, — ответил Наори.

— Не могли бы вы побыть с ними немного времени, когда увидите в следующий раз?

— Я не против, но почему ты просишь нас, отец?!

— Ну, просто так надо, — Юдзуру избежал прямого ответа, — Не гуляйте на фестивале допоздна, хорошо?

— Знаю, — Наори бросил взгляд уходящему отцу.

— Что-то произошло? — поинтересовалась Футами Юй.

— Кажется, мои двоюродные родственники должны быть здесь, — произнёс Наори.

— Мне кажется, я видела их там, — Мегури показала на главную дорогу храма. Там шла Чизуру и её брат Фумия, который сопровождал её.

— Можно, я вас сфотографирую? — она крикнула издалека.

— Я не против, а вы ребята?

— Нужно было фотографировать, не спрашивая! — воскликнула Мегури. Кучики Чизуру подняла свою камеру.

— Давай, Сацуки, — Аято её подозвал.

— Это нормально, что я тоже в этом поучаствую? — задала вопрос Сацуки.

— Конечно, идем! — воскликнул Аято. Сацуки прибрала свою чёлку подаренной заколкой.

— Я тоже, — согласилась Карен. Сацуки и Карен встали рядом с Аято.

— Иди сюда, Наори, — крикнула Футами Юй.

— Сейчас!

Все собрались в кучу, пока Чизуру смотрела через объектив.

— Итак, приготовьтесь. Три, два, один… — щёлкнув на кнопку камеры, она сделала совместное фото.

— Началось? — Наори и другие посмотрели на сцену.

Сцена была окрашена в красный цвет светом огня. В одном углу Кенсей бил в барабан, а в другом Сая играла на флейте. Занавес на сцену поднялся, и Мия вывела жрицу. Жрица с длинными волосами и маской проследовала к центру сцены. Её ноги медленно двигались в такт ударов барабана. Тон флейты повысился. Все замерли, уставившись на сцену и наблюдали за полуторачасовым танцем Кагуры. Наконец, музыка остановилась и шум толпы вновь вернулся.

— Это конец? — задал вопрос Фумия.

— Полагаю, что да, — ответил ему Наори, — В любом случае, уже пора нам собираться…

— Понятно, тогда мы пойдём домой первыми, — Фумия пошёл, взяв Чизуру за руку.

— Кажется, он где-то поранился? — спросила Мегури.

— Случайно порезался у нас дома, — ответил Наори, не вдаваясь в подробности, — Думаю, нам стоит вернуться, пока на лестнице не собралась толпа людей,

— Как насчет тебя, Сацуки? — спросил Аято.

— Мне не далеко, — Сацуки указала на храм и улыбнулась.

***

Чизуру пила зеленый чай одна в гостиной. Она чувствовала, что атмосфера в доме была немного напряжённой и мрачной в последние дни. Всё началось с медсестры Нанако, но Юдзуру и остальные были спокойны как прежде. С той ночи она мало разговаривала с Фумией, но её брат сопровождал на фестиваль без каких-либо неудобств со своей травмой.

— А, вот ты где?

Чизуру вздрогнула, когда услышала голос Со Куроя, зашедшего в комнату.

— Мы получили письмо от семейства Кучики, — продолжил мужчина, передавая ей конверт — это было письмо от её отца.

— Из дома? — она развернула письмо, — Возвращайтесь, домой.

— Похоже, Ясутада беспокоится о вас после произошедших событий: ранения Фумии и странное убийство, — ответил Со Куроя, — Мы приготовим для вас машину и билеты на поезд.

— Спасибо за заботу! — воскликнула Чизуру.

После обеда Наори и Со Куроя провожали их возле администрации деревни.

— Ну, это было недолгое пребывание, но всё же, спасибо за гостеприимство, — Фумия поклонился, готовясь к поездке домой.

— Спасибо за гостеприимство! — Чизуру сделала то же самое.

— Приезжайте сюда, когда захотите, — сказал на прощание Со Куроя, — Здесь вы можете отдыхать сколько влезет.

— Давай, Наори, иди попрощайся!

— Конечно, — Наори, который пришел их провожать, неохотно шагнул вперёд.

— До встречи, спасибо за всё! — они пожали друг другу руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы