Джаспер выдохнул и крепко сжал бутылку. По стеклу скатились капли конденсата. Фитц прав. Почему не он? Непохоже, чтобы кто-то собирался выдать ему официальное разрешение или поставить одобряющую печать. Черт возьми, даже его семья, которая поддерживала его больше, чем могли надеяться большинство артистов, утратила веру в него. Если он хочет получить эту возможность, ему придется воспользоваться ею, бороться за нее, верить, что он, черт возьми, лучший. Пусть купят историю, которую он продает. Ему придется отнестись ко всему этому предприятию как к импровизации. На сцене нельзя колебаться. И нужно полностью посвятить себя делу. Создать базовую реальность.
В этой базовой реальности Джасперу нужно стать парнем, который может начать бизнес и сделать его успешным. Ему нужно доверять себе и своей команде, чтобы они сумели хорошо провести это шоу. Он встретился взглядом с Фитцем.
– Этот театр будет моим.
Фитц ослепительно улыбнулся, сверкнув зубами.
– Черт возьми, да, так и будет.
Холлин сидела в задней части новоиспеченного класса импровизации в «Обходном решении», заручившись обещанием Джаспера, что он
Она поерзала на стуле и достала из сумки блокнот и ручку, потому что заметки позволяли хоть чем-то заняться. Плюс, если кто-нибудь спросит, почему она не присоединяется, у нее будет готовый ответ. Она скажет, что пишет статью о предложениях класса в «Обходном решении». Ей нужно сосредоточиться на этом, и поэтому она не может выступать добровольцем.
Энди сидела рядом с ней на стуле, скрестив ноги, и грызла кончик отполированного до синевы ногтя большого пальца, выглядя почти такой же нервной, как и сама Холлин.
– Ты в порядке? – спросила Холлин.
Энди повернулась к ней.
– Да. Нет. У меня такое чувство, будто я стою в очереди на американские горки. Вроде как и рада, но в то же время немного тошнит.
Холлин одарила ее сочувственной улыбкой.
– Знакомое чувство.
Именно так она чувствовала себя каждый раз, когда была рядом с Джаспером.
– Может, надо было сначала пойти выпить маргариту или что-то в этом роде, – сказала Энди, ее взгляд метнулся к людям, все еще блуждающим по классу. – Я имею в виду, что мне приходится импровизировать в подкасте, но я могу исправить свои ошибки, понимаешь? И когда я пишу, я могу удалить дерьмовый материал. Плюс необходимость быть смешной отчасти мешает быть смешной.
– Я не думаю, что нужно быть смешной. Джаспер говорил, что никто не будет никого оценивать, – сказала Холлин, ища глазами того, о ком шла речь. – Уверена, это будет весело, ну, для таких, как ты.
Энди сморщила нос, как будто почуяла что-то плохое, и повернулась к Холлин.
– Для таких, как я? Уточни.
Холлин потупилась, рисуя мультяшные глазки на странице блокнота, и пожала плечами.
– Ну, знаешь, общительных, уверенных в себе, бесстрашных.
– Ха, – насмешливо фыркнула Энди. – Бесстрашных? Детка, нам нужно получше узнать друг друга. Ты знаешь, что делает с человеком ведение подкаста о реальных преступлениях и написание ужасных историй? – Холлин оглянулась. – Ты видишь, каким чертовски ужасным может быть мир, и превращаешься в огромную трусливую курицу, – продолжила Энди. – Удивляюсь, как это у меня еще не выросли перья.
Холлин нахмурилась.
– Пожалуй, об этом я не подумала.
– Истории, с которыми я сталкиваюсь… – Энди печально покачала головой. – Ну, было бы глупо не бояться, особенно учитывая, что я – женщина. – Она полезла в лежащую у ног сумочку и вытащила пачку жевательной резинки. – Но насчет «общительной» ты права. Хочешь жвачку?
Холлин взяла предложенную пластинку, испытывая к Энди прилив дружеской симпатии. Возможно, ее новая подруга была не такой уж бесстрашной, как казалась. Может быть, у каждого в рюкзаке личной жизни лежит свой груз.
– Давай договоримся, – сказала она Энди. – Я буду присматривать за убийцами для тебя. А ты следи за незнакомцами, желающими поболтать со мной о пустяках.
Энди улыбнулась и сунула в рот пластинку «Биг Реда»[40]
.– Договорились.
Внимание Холлин привлекло движение возле двери, и она повернулась в ту сторону, заметив Джаспера как раз в тот момент, когда он вошел вместе с симпатичной афро-американкой с короткими вьющимися волосами и самой яркой красной помадой, которую Холлин когда-либо видела. Они тихо переговаривались с серьезными лицами. Джаспер сменил фартук и рубашку на пуговицах на футболку с надписью «Может быть, завтра, сатана». Его волосы были немного в беспорядке, как будто он провел по ним пальцами, или он просто выглядел слегка растрепанным. Эдакая «художественная небрежность». Что-то глубоко внутри Холлин отозвалось волной симпатии.