Читаем У босса на крючке полностью

А может быть, с ним что-то случилось? Может быть, он попал в больницу или, например, в аварию? Я горько усмехнулась. Ну да, всегда надо верить в лучшее. Нет уж, я не буду придумывать несчастья на голову Фила. Нужно просто принять тот факт, что он действительно больше не хочет меня видеть, и виновата в этом только я сама.

Стоило мне так подумать, как телефон зазвонил. Я рванула к нему, споткнувшись по пути и чуть не выронив из рук чашку с недопитым кофе.

Только это был вовсе не Фил.

– Сэм… – протянула я разочарованно, – привет…

Никогда еще ни один человек не звонил мне настолько не вовремя!

– У тебя что-то срочное? Видишь ли, я занята…

Мне хотелось как можно скорее закончить разговор. А вдруг Фил наконец разберется со своими делами, увидит мой вызов и решит перезвонить?

– Да, очень срочное. Кажется, я знаю, кто убил Питера.

Я вздрогнула и, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно естественнее, спросила:

– Какого Питера?

Ну да, так просто меня не подловишь. Сэм усмехнулся.

– Того самого, чье фото ты мне показывала.

– А-а… – протянула я, не зная, что можно говорить, а чего нельзя. – А что с ним случилось?

– Ничего хорошего, – отозвался Сэм. – Я долго думал над этой историей с Глорис, и все, что закрутилось сейчас… В общем, я думаю, что знаю ответы.

Ясно. Сэм слишком хорошо был знаком с Глорис и Питером. Нужно было либо не показывать ему фотографию, либо раскрывать карты. Впрочем, это и не понадобилось, раз он сам догадался.

– Я ведь и раньше замечал кое-какие странности, – продолжал он. – Я очень беспокоюсь о тебе. Думаю, ты в опасности.

На кого он намекает? Если на Фила – то совершенно напрасно. Я не собираюсь возвращаться к подозрениям.

– И кто же его убил? – спросила я, едва шевеля помертвевшими губами.

– Давай не будем об этом по телефону. Лучше встретиться. За тобой ведь следят люди Фила? Сможешь от них как-нибудь отделаться?

Сердце дернулось и упало куда-то глубоко. Почему он говорит о людях Фила? Все-таки подозревает его? Или виноват кто-то из людей Фила? А что… Такое вполне может быть. Достаточно посмотреть на их лица – и сразу становится ясно: они способны на что угодно.

Только вот Фил велел мне оставаться дома. И никуда не высовываться.

Я в нерешительности молчала. Он сказал это до того, как меня бросил. И к тому же… Если Сэм прав и кто-то из людей Фила не так верен, как тот думает… Почему-то же Сэм считает, что я в опасности!

– Ну? – переспросил Сэм.

– Хорошо, я что-нибудь придумаю.

Глава 44

Я натянула старенькие джинсы и рубашку. И то и другое – темное, невзрачное. Незаметное, особенно сейчас, когда уже ощутимо начало темнеть. Слиться с городом, раствориться в нем – вот что сейчас нужно. Я взяла сумку, поставила телефон на беззвучный режим, остановилась, чтобы перевести дух и в последний окончательно ответить себе на вопрос: я точно решила ослушаться Фила? Получила утвердительный ответ, и выскочила на улицу.

По двору я шла спокойно и не скрываясь. Что толку крутить головой по сторонам, я все равно не замечу тех, кто за мной следит. А вот заставить их занервничать – могу. И это было бы совершенно ни к чему.

Я точно знала, куда иду – в то самое место, рядом с которым меня будут ждать два-три часа прежде, чем начнут беспокоиться, почему я не возвращаюсь.

Парикмахерский салон Амелии.

Ну о чем еще может думать девушка, которую только что бросил любимый мужчина, как не о прическе?

– Мел, привет! – я нежно обняла старую знакомую.

Как мало в последнее время я вижу людей из той, прошлой жизни! Как много изменилось с тех пор, как я сделала здесь стрижку «под Глорис».

– Как мама? – спросила она.

– В клинике. Там ей дают экспериментальное лечение, – поделилась я хорошими новостями. – Вроде бы все идет неплохо…

Я улыбнулась. Впервые за сегодня – искренне и от души. Мел схватила меня в охапку:

– Как я рада за тебя, девочка моя! – ее голос гремел на весь салон.

Я кивнула, зажмуриваясь и вдыхая такие родные, знакомые запахи парикмахерской и цветочных духов Амелии. Если не открывать глаза, можно хотя бы на минуточку представить, что нет никаких проблем и безжалостного мира вокруг, я просто маленькая девочка, которую молодая, здоровая и красивая мама привела стричься. Сейчас Амелия начнет колдовать над моими волосами, а я буду сидеть тихо-тихо, подслушивая разговоры взрослых. А потом мы пойдет домой, и мама купит мне мороженое.

– Что-то случилось? – встревоженно шепнула Амелия.

– Нет… – я нехотя открыла глаза. – Все в порядке.

Она посмотрела на меня вопросительно:

– Ну что, немножечко подправим твою прическу? Хотя, мне кажется, она и без того безупречна.

Я бросила взгляд в зеркало. Ну да. Прошло не так уж и много времени для новой стрижки.

– Может быть, дело в том, что ее делал отличный мастер?

Мел громко расхохоталась.

– Тогда зачем ты пришла?

Я зашептала на ухо:

– Мел, выпусти меня через задний ход. Там за дверью ждет парень, а он мне как-то не очень. Не хочу объясняться, такой назойливый.

Мел посмотрела с пониманием:

– Нам, красивым девушкам, приходится нелегко.

Я рассмеялась. Да уж, иные юные красавицы не уверены в себе так, как наша Амелия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтика. Эротика. Страсть

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы