Бобров приподнял голову из-за подушки, которая оказалась почему-то между ним и всей остальной кроватью. Надо сказать, что ложе себе Бобров заказал квадратное, чтобы иметь возможность спать и вдоль и поперек. И теперь его возлюбленная оказалась на другом краю вне досягаемости его рук. Бобров с досадой отбросил подушку. Картина, представившаяся его взору, вдохновила бы не только художника. Обнаженное девичье тело проступало в полумраке смутными очертаниями холмов и низин, переходящих друг в друга по столь плавным линиям, что взгляду просто не за что было зацепиться и он скользил, скользил... Златка пошевелилась, со стоном повернувшись на бок. Рисунок резко изменился. Плавно поднимающаяся линия бедра, круто упала вниз, к тонкой талии и опять стала подниматься. Струившаяся до этого вдоль спины чуть вьющаяся масса волос, упала на подушку, заслонив собой прелестнейшую головку.
Не в силах выдерживать больше такого издевательства Бобров пополз через ложе, намереваясь захватить Златку врасплох. И почти коснулся ее, когда она опять повернулась медленно-медленно и сквозь ворох льняных волос насмешливо глянул на Боброва смеющийся глаз.
– Нет, ну я так не играю, – обиженно сказал Бобров и сел на ложе, скрестив ноги.
Златка, откинув волосы назад, подперла рукой голову и посмотрела на него с интересом.
– Издеваешься, да? – сказал Бобров. – Отказываешь. Между прочим, герой жаждет любви. А его единственная женщина, священной обязанностью которой является как раз обеспечение этой самой любви, своей обязанностью злостно манкирует. Я буду жаловаться прямо собранию архонтов. Ты еще сильно пожалеешь. Ой, пожалеешь.
– Ладно, – подумав, ответила Златка. – Архонты, это конечно впечатляет. Считай, что этим ты меня просто ошеломил. Вынуждена подчиниться обстоятельствам. Приди ко мне, мой герой, – и она распростерлась на ложе, раскинув в стороны руки и ноги, и даже глаза закрыв для пущего правдоподобия.
– Ха-ха, – сказал Бобров, вставая. – Я тебе не верю, лицемерка.
Златка не выдержала и фыркнула. Обратно в образ ей уже не хотелось.
Она гибко встала, заставив Боброва замереть в восхищении, потянулась, отчего груди ее слегка приподнялись, в два шага достигла его, стоящего столбом и, обняв, впилась поцелуем в губы. Бобров понял, что сегодня ранней побудки не получится, как, впрочем, и вчера.
Через полчаса в дверь, представляющую собой довольно таки шаткую преграду, грубо постучали. Похоже, что ногой.
– Изыди, плебей, – лениво ответил Бобров с ложа.
Златка, лежа щекой на Бобровском животе, слегка приподняла голову и согласно кивнула.
– У нас гость, – поведал замогильный голос из-за двери. – Из будущего.
– Юрка, что ли? – спросил Бобров, однако, не двигаясь.
– Ук-кат-тал, – согласился голос. – Так что, выходи.
– У меня тут голая женщина, – сообщил Бобров.
– У всех голые женщины, – не согласился голос. – Но, тем не менее...
– Ладно, – сказал Бобров. – Твоя взяла. Где он сейчас? Небось, в таблинуме?
– Хе-хе, – ответил голос. – Вовсе даже в триклинии.
– Я пойду, маленькая, – извиняющимся тоном сказал Бобров. – Видишь, дела какие. Аты полежи еще, если хочешь.
– Нет уж, – сказала Златка. – Так просто ты от меня не отделаешься. Где мои шорты? И топик?
В триклинии действительно сидел Смелков и уже ел. Он поприветствовал входящих Боброва и Златку поднятием вилки. Серега сидел напротив и с интересом наблюдал за процессом. Юрка запил проглоченный кусок могучим глотком белого, отдышался и сказал:
– Все-таки, мужики, кормят у вас намного лучше.
– Чем где? – тут же спросил Серега.
– Чем у нас, – ответил находчивый Смелков и продолжил занятие.
Бобров вопросительно посмотрел на Серегу, мол, какого черта ты оторвал меня от интересного дела. Серега кивком показал на жующего Смелкова и развел руками. Бобров правильно понял, что надо было быстрее шевелиться, сел и тоже приготовился ждать. Златка, видя такое дело, фыркнула и вышла.
Наконец Смелков насытился и попытался вытереть руки о скатерть. Серега стукнул его по рукам и всучил салфетку.
– Откуда этот дикарь в нашей цивилизованной Элладе? – поинтересовался Бобров.
– Он из двадцатого века, шеф, – сказал Серега, подмигивая.
– Да ну вас, греки недоделанные, – сказал Юрка. – Не даете варвару проявить свою глубинную натуру. Может у вас и в портьеру сморкаться нельзя?
– Нет у нас портьер, – пригорюнился Серега. – Но специально для тебя – найдем.
– Хорошо, – сказал Смелков. – Ты пока поищи, а я шефу доклад учиню. Кстати, а где Вован? У меня к нему поручение.
– Вован в Гераклее, – ответил Серега. – Ежели все нормально, то послезавтра должон быть. Так что, если задержишься, он может тебя и застать.
Юрка подумал и кивнул. Потом раскрыл лежащую рядом пластиковую папку и откашлялся.
– Для начала. Шеф, в твоей квартире ремонт закончили. Как ты и говорил, без особого фанатизма. Но теперь она выглядит нарядно и свежо. Мебель, правда, старая. На новую указаний не было, а сам я не рискнул, потому что у нас вкусы разные. Балкон застеклили, окна поменяли. Вот тебе ключи, потому что замок я тоже сменил.