Читаем У черты заката. Ступи за ограду полностью

— Здравствуйте, дон Луис, — засмеялась Беба, пожимая ему руку. — Я боялась, что он меня свалит с разбегу, теперь можно отпустить…

— Добрый день, сеньора, с приездом. Почему же вы не предупредили?

— А я хотела устроить сюрприз. Ну, как вы все здесь живете? Ну-ну, Макбет, славный пес, хороший… Дон Луис, не откажите взять чемоданы, они там у калитки. Мой супруг дома?

— Да нет, — торопливо, уже уходя, отозвался садовник. — Он вернется к концу недели…

— Погодите, дон Луис! Оставьте чемоданы, потом. Он уехал, что ли?

Дон Луис нехотя вернулся.

— Патрон? Да, он… Он, кажется, полетел в Штаты. Вчера утром.

— Ничего не понимаю! Что значит «кажется»? Что, он полетел и не сказал куда?

— Нет, в Штаты, сеньора, — успокаивающим тоном сказал дон Луис. — В пятницу вернется.

— Но как же он мне ничего не написал?

— Сеньора, — улыбнулся дон Луис, — вы ведь тоже не написали о своем прибытии.

— Ну да, но… Ах, как это некстати! — Беба была готова расплакаться.

— Он будет к концу недели, сеньора, не волнуйтесь. Ступайте в дом, я принесу чемоданы.

У себя в комнате Беба подошла к туалету, начала медленно стаскивать перчатки, глядя на себя в зеркало. Широкий гасконский берет, надетый сильно набекрень и заломленный вперед, придавал мальчишеский вид ее лицу, загоревшему под солнцем Копакабаны, и делал его совсем юным. Подумать только, что эта рыжая девчонка через семь месяцев будет матерью. Но ждать — ждать еще целых пять дней, сайта Мария! А она так торопилась…

У Бебы задрожали губы. Всхлипнув, она отколола берет, швырнула его на столик и села, прикладывая к глазам платочек.

— Да! — крикнула она, когда в дверь постучали. Вошел с чемоданами дон Луис.

— Спасибо, оставьте их здесь, я разберу. А где донья Мария?

— В отпуске, сеньора, патрон отпустил ее до вашего возвращения. Я сегодня пошлю телеграмму.

— Правда, я же сама говорила насчет ее отпуска… Значит, вы сами себе готовите?

— Сам, сеньора. Но ведь я тоже долго отсутствовал, вернулся два дня назад.

— А-а… Садитесь, дон Луис. А как здоровье дона Херардо? Сядьте и расскажите все толком!

Дон Луис осторожно сел в низенькое креслице.

— Вполне хорошо, сеньора… По-моему, куда лучше, чем было.

— Правда? — радостно переспросила Беба. — Ой, хоть бы он скорее возвращался… Вы не знаете, зачем он туда отправился?

— Вот уж этого не могу сказать, сеньора. А как вам гостилось в Бразилии?

— Спасибо, дон Луис, замечательно…

— Вы хорошо выглядите, сеньора. — Он улыбнулся в усы. — Патрона ждет приятный сюрприз.

Его улыбка снова напомнила Бебе фотографию отца, садовник показался близким и родным человеком. Движимая этим внезапным чувством и настоятельным стремлением поделиться своей радостью, она посмотрела на него с каким-то особым и новым для нее, смущенно-счастливым выражением в глазах.

— Знаете, дон Луис… Я хочу сказать вам очень большую новость. У меня будет ребенок, дон Луис.

Наступило молчание.

— Почему вы так на меня смотрите? — изумленно и тревожно вскинула брови Беба.

— Да нет, сеньора, — спохватился дон Луис, — просто я… Поздравляю, сеньора, от души поздравляю! Понимаете, слишком уж вы молоденькая, ну и… как-то мне трудно представить вас матерью. Но это так, знаете, первое впечатление — от неожиданности… Примите мои поздравления, сеньора.

— Спасибо, дон Луис, большое спасибо.

— Сеньора, — заторопился тот, — вы, наверно, хотите покушать? Я пойду что-нибудь приготовлю, вы пока отдыхайте…

— А вы умеете? — засмеялась Беба. — Тогда пожалуйста, дон Луис, я с удовольствием… Я позавтракала в Рио, в полдень, а потом ничего не ела — в самолете что-то не тянуло.

Дон Луис закивал и быстро вышел из комнаты.

В кухне он включил плиту, налил воду в кофейник и остановился перед окном, глядя в вечереющий сад и задумчиво покусывая ус. По дорожке, преследуя Дона Фульхенсио, галопом промчался Макбет, загнал приятеля на дерево и успел схватить за хвост. Дон Фульхенсио, вцепившись в ствол растопыренными лапами, прижал уши и неистово заорал. «Ты что делаешь, здоровый дурень, — крикнул дон Луис, — чего маленьких обижаешь!» Макбет тотчас же отпустил добычу и отошел с независимым видом.

— Да, плохо дело, — сказал вслух дон Луис, закуривая сигарку. За его спиной звонко защелкал термостат. Он подошел к плите, повернул регулятор и присел к столу, следя за сизыми прядями табачного дыма, медленно уплывающими в открытое окно.

— Вы здесь, дон Луис? — послышался в дверях голос Бебы. — Я к вам на помощь, можно? У меня уже вся усталость прошла, честное слово. Чем вы будете меня кормить? Давайте сделаем яичницу, хорошо? Вы ее любите? Дон, Луис, вы знаете — говорят, что на свете нет полностью счастливых людей, но вот я, когда приедет Херардо, буду самой-самой счастливой женщиной в мире…

9

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже