Читаем У дикарей полностью

— И свинья и кочка не вразумили вас, ваше благородие, и вы отправились с этим архиплутом степи прошлое лето за дрофами! Были ли, действительно, дрофы тогда в степи, относительно этого пока точно неизвестно: вы говорите, что своими глазами видели, хотя давно носите очки и не можете порой прочесть, какая сумма значится у подателя на почтовой повестке; но Керимко, я слыхал, говорит, что не было и дроф, кругом которых он выдумал возить ваше благородие на арбе своей с риском разбить вам потом не только ваши очки, но и вывихнуть обе руки и ноги!..

В палатке было поднялся спор с рассказчиком относительно присутствия дроф на памятной охоте, но мы попросили продолжать рассказ.

Между тем, веселый рассказчик наш описывал путешествие на арбе уважаемого охотника, с Керимкою на быке верхом, по голой степи. Он преуморительно изобразил тощую фигуру Ефима Яковлевича с ружьем в руке, с очками на глазах, вперившегося в далекую серую точку. Это было так хорошо, что его даже похвалил сам Ефим Яковлевич, хотя при этом снова показал ему свой кулак, как бы прося быть осторожным в рассказах.

Затем веселый наш рассказчик самым натуральным образом изобразил нам скрип киргизской немазаной арбы, который, по его словам, по крайней мере целый час раздавался по голой степи, когда он кружил около воображаемого стада дроф с быком и Керимкой в виде всадника на быке.

Этот торжественный, осторожный объезд со скрипом арбы, будто бы, по словам рассказчика, был крайне необходимым, чтобы дрофы привыкли видеть и слышать мирно двигающуюся арбу кругом их стада, которое, привыкнув, таким образом только и подпускает охотников на выстрел к себе, и в конце концов даже ложится и прячется в траву, вероятно, воображая, что его не видят охотники.

Затем наш рассказчик, порядочно насмешив нас натуральным изображением скрипящей арбы, распевающей во всю степь: «курлы-ы, курлыы-ы», изобразил нам ленивого быка и восседающего на арбе скрипучей под эту музыку киргизскую и самого злосчастного Ефима Яковлевича, разумеется, с скорченной фигурою, чтобы не перепугать дроф, с ружьем наготове против тех птиц, которые существовали, быть может, только в его воображении: изобразил и посматривающих на эту картину киргизов из селения, которые видели все проделки своего Керимка.

Все это было рассказано с таким мастерством и с таким знанием местных условий и так наглядно при этом, что все мы буквально покатывались со смеху.

Наконец, рассказчик приступил к самому гвоздю рассказа о том, как Ефим Яковлевич вышел из терпения, кружась около воображаемых дроф, благодаря крайне ленивому быку, который двигался с скрипучей арбою самым отчаянно-медленным шагом. «Да, лупи ты, лупи вола, Керимко, хорошенько, что он у тебя словно спит на ходу — так медленно двигается по степи!» — говорит Ефим Яковлевич Керимке. Но Керимко напрасно дрыгает своими длинными ногами и подстегивает его вицею — бык, как говорится, ни с места.

Тогда Ефим Яковлевич сам вооружается какою-то вицею и начинает лупить быка; но бык ровно не хочет прибавить ни одного шага. Тогда измученный Ефим Яковлевич останавливает быка и предлагает Керимке сменить его на другого быка, чтобы закончить эту охоту. Но Керимке решительно восстает против этого предложения Ефима Яковлевича, говоря, что дрофы могут скрыться тем временем и предлагает Ефиму Яковлевичу испытать крайнее средство.

Он говорит, что скроется на минуту в ближайших камышах, вывернет свою баранью шубу, а когда Ефим Яковлевич будет проезжать эти камыши, выскочит оттуда неожиданно и рявкнет на быка из камышей голосом тигра.

Такая находчивость поражает Ефима Яковлевича, он в восторге от предложения Керимка попугать тигром ленивого вола, и с такой уверенностью забирается на вола вместо Керимка, чтобы править арбою, что и Керимко в восторге. Скрыться незаметно для вола в ближайших камышах и вывернуть там свою шубу — Керимку только одна минута, в следующую минуту к камышам, преважно сидя на воле, подъезжает Ефим Яковлевич; но тут вышло нечто такое неожиданное для Ефима Яковлевича, чего он, кажется, никогда и не ожидал от ленивого животного.

Бык вскинул рогами в сторону камышей, затем поднял хвост свой вертикальным образом и с таким диким ревом, таким галопом бросился от камышей прямо в свое селение, что Ефим Яковлевич чуть усидел на спине его, держась за шею его, и так и замер от ужаса на быке, предчувствуя, что он разобьет его или затопчет копытами.

С диким ревом быка, с жалобным скрипом арбы, пронесся бедный Ефим Яковлевич по голой степи мимо воображаемых дроф, Керимко, в селении, когда уже народ бежал навстречу ему, чтобы не случилось чего хуже.

Но все усилия киргизов остановить взбесившегося быка были напрасны: бык задел за что-то в селении — арба его разлетелась в куски, бык налетел на какие-то ворота, перескочил какую-то изгородь, и бедный Ефим Яковлевич свалился с него в виде мертвого тела…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библiотека для семьи и школы

Похожие книги

На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Научная Фантастика / Природа и животные / Путешествия и география
Крым
Крым

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Вот так, бывало, едешь на верном коне (зеленом, восьминогом, всеядном) в сторону Джанкоя. Слева – плещется радиоактивное Черное море, кишащее мутировавшей живностью, справа – фонящие развалины былых пансионатов и санаториев, над головой – нещадно палящее солнце да чайки хищные. Красота, одним словом! И видишь – металлический тросс, уходящий куда-то в морскую пучину. Человек нормальный проехал бы мимо. Но ты ж ненормальный, ты – Пошта из клана листонош. Ты приключений не ищешь – они тебя сами находят. Да и то сказать, чай, не на курорте. Тут, братец, все по-взрослому. Остров Крым…

Андрей Булычев , Владимир Владимирович Козлов , Добрыня Пыжов , Лицеист Петя , Никита Аверин , С* Королева

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Боевики
Америка справа и слева
Америка справа и слева

ОБ АВТОРАХ ЭТОЙ КНИГИВ биографиях Бориса Георгиевича Стрельникова и Ильи Мироновича Шатуновского много общего. Оба они родились в 1923 году, оба окончили школу в 41-м, ушли в армию, воевали, получили на фронте тяжелые ранения, отмечены боевыми наградами. Познакомились они, однако, уже после войны на газетном отделении Центральной комсомольской школы, куда один приехал учиться из Пятигорска, а другой из Ашхабада.Их связывает крепкая двадцатипятилетняя дружба. Они занимались в одной учебной группе, жили в одной комнате общежития, после учебы попали в «Комсомольскую правду», потом стали правдистами. Но за эти двадцать пять лет им прежде не довелось написать вместе ни единой строки. Они работают совсем в разных жанрах: Борис Стрельников — очеркист-международник, собственный корреспондент «Правды» в Вашингтоне. Илья Шатуновский — сатирик, возглавляет в газете отдел фельетонов.Борис Стрельников написал книги: «Сто дней во Вьетнаме», «Как вы там в Америке?», «Юля, Вася и президент», «Нью-йоркские вечера». Илья Шатуновский издал сборники фельетонов: «Условная голова», «Бриллиантовое полено», «Дикари в экспрессе», «Расторопные медузы» и другие. Стрельников — лауреат премии имени Воровского, Шатуновский — лауреат премии Союза журналистов СССР. Работа Бориса Стрельникова в журналистике отмечена орденом Ленина, Илья Шатуновский награжден орденами Трудового Красного знамени и «Знаком Почета».Третьим соавтором книги с полным правом можно назвать известного советского сатирика, народного художника РСФСР, лауреата премии Союза журналистов СССР, также воспитанника «Комсомольской правды» Ивана Максимовича Семенова. Его карандашу принадлежат не только иллюстрации к этой книжке, но и зарисовки с натуры, которые он сделал во время своей поездки в Соединенные Штаты.

Борис Георгиевич Стрельников , Илья Миронович Шатуновский

Приключения / Путешествия и география