Читаем У-гу! полностью

Рыбохвата в фургончике «Йо-Йо» не оказалось, — только скомканный спальник валялся в дальнем углу. Рой немного подождал, но внутри было слишком жарко. Вскоре он уже катил на своем велике в сторону участка на пересечении Ист-Ориоль и Вудбери.

На воротах висел замок, крикливого лысого прораба не было видно. Рой пошел вдоль сетчатой ограды, высматривая Рыбохвата — или сюрпризы, устроенные Рыбохватом для «Бабушки Паулы».

Рой ничего бы не заметил, не спугни он сову, которая, выпорхнув из норы, приземлилась на кабине бульдозера. Тут Рой и увидел, что у бульдозера нет сиденья. И у остальных землеройных машин тоже.

Рой расплылся в улыбке. Теперь понятно, чем Рыбохват занимался прошлой ночью! Вот зачем он просил принести гаечный ключ!

Рой вернулся к воротам, открыл коробку со сверчками и поднес к сетке. Сверчки по одному выпрыгивали из коробки и приземлялись на участке. Рой надеялся, что совы ими поужинают, когда выберутся из своих нор.

Наверное, Рой успел бы смотаться, когда подъезжающая машина только начала сигналить, но он в это время стоял на коленях и терпеливо ждал, пока последний маленький сверчок выберется из коробки.

Потом отдельные гудки слились в сплошной вой, и синий пикап, взвизгнув тормозами, остановился рядом. Рой бросил коробку и вскочил на велосипед, но было поздно. Пикап перекрыл ему дорогу к бегству.

Лысый дядька с лицом свекольного цвета выпрыгнул из кабины и успел схватить велосипед за сиденье, оторвав заднее колесо от земли. Рой бешено крутил педали, но велосипед не двигался с места.

— Что ты тут делаешь? — орал прораб. — Как твоя фамилия? Кто тебе позволил лезть в частные владения? В тюрьму захотел?!

Рой бросил крутить педали и перевел дух.

— Я знаю, что ты затеял! — ревел лысый. — Знаю твои подлые штучки!

— Пожалуйста, мистер, отпустите меня, — попросил Рой. — Я просто покормил сов.

Свекольная краснота вдруг схлынула со щек прораба.

— Каких таких сов? — сказал он, сбавив тон. — Нет тут никаких сов!

— Есть, — возразил Рой. — Я сам видел.

Лысый сильно занервничал. Он придвинулся к Рою вплотную, обдав его запахом жареного лука.

— Послушай меня, парнишка. Никаких сов ты тут видеть не мог, понял? Ты видел… знаешь кого?.. Дикого цыпленка!

Рой аж поперхнулся от смеха.

— Ну вы даете!

— Точно тебе говорю. Мы тут поразводили этих… карликовых цыплят.

— Мистер, я видел сову, и вы это знаете. А я знаю, отчего вы так испугались!

Прораб отпустил велосипед.

— Ничего я не испугался, — с каменным лицом сказал он. — А ты не видел никаких сов. Теперь вали отсюда и больше не появляйся, если не хочешь загреметь за решетку, как тот пацан, которого я прошлый раз поймал на участке.

Рой осторожно обвел велосипед вокруг пикапа, вскочил в седло и помчался на полной скорости.

— Это были цыплята, понял? — завопил лысый вслед.

— Совы! — торжествующе крикнул Рой.

Он катил по улице Ист-Ориоль, плоской, как блин «Бабушки Паулы», но представлял себе, что взбирается вверх по крутому горному склону, — это помогало ему быстрее крутить педали. Он боялся, что прораб передумает и ринется за ним вдогонку. Вот сейчас послышатся гудки, ругань, и восьмицилиндровый двигатель пикапа дохнет жаром ему в спину…

И Рой не оглядывался и не сбавлял темп — вцепившись в руль, он изо всех сил крутил педали. Наконец он достиг вершины воображаемой монтанской горы — и плавно покатился вниз по пологому склону, в прохладу речной долины.

<p>Глава восемнадцатая</p>

— Тот самый шкет, что отирался тут на прошлой неделе, — жаловался Дикобраз патрульному Делинко. — Но в этот раз я поймал сорванца!

Делинко предложил составить протокол, но Дикобраз сказал, что это ни к чему.

— Я кое-что ему объяснил, так что больше он сюда не сунется, зуб даю.

Дело шло к полуночи, они стояли на стройплощадке рядом с патрульной машиной. Оба в глубине души были уверены, что настоящий вандал гуляет на свободе, но не спешили делиться друг с другом своими подозрениями.

Делинко не сказал Дикобразу, что Матерсон до смерти боится аллигаторов и, стало быть, те сортирные аллигаторы — не его рук дело. Не сказал, потому что боялся, что прораб опять разнервничается на ночь глядя.

А Дикобраз не сказал Делинко про сиденья со строительных машин и про то, что их уперли, когда Матерсон уже был за решеткой, — потому что не хотел, чтобы Делинко зафиксировал эту информацию в полицейском протоколе, который потом попадет в руки какому-нибудь пронырливому писаке.

Но если не считать этих недосказанностей, каждый из них был доволен, что не придется коротать ночь на стройплощадке в одиночестве. Хорошо, когда рядом есть живая душа.

— Кстати, я вот что хотел спросить, — сказал Делинко. — Куда подевались те псы, которые у вас тут сторожили?

— Шавки-то эти? Небось уже добежали до своего Берлина, — уклончиво ответил Дикобраз. — Знаешь, пойду-ка я покемарю. Если чего понадобится — свистнешь, ага?

— Обязательно, — пообещал Делинко.

— Смотри только, сам опять не закемарь.

— Не беспокойтесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бракованный
Бракованный

- Сколько она стоит? Пятьдесят тысяч? Сто? Двести?- Катись к черту!- Это не верный ответ.Он даже голоса не повышал, продолжая удерживать на коленях самого большого из охранников весом под сто пятьдесят килограмм.- Это какое-то недоразумение. Должно быть, вы не верно услышали мои слова - девушка из обслуживающего персонала нашего заведения. Она занимается уборкой, и не работает с клиентами.- Это не важно, - пробасил мужчина, пугая своим поведением все сильнее, - Мне нужна она. И мы договоримся по-хорошему. Или по-плохому.- Прекратите! Я согласна! Отпустите его!Псих сделал это сразу же, как только услышал то, что хотел.- Я приду завтра. Будь готова.

Елена Синякова , Ксения Стеценко , Надежда Олешкевич , Светлана Скиба , Эл Найтингейл

Фантастика / Проза для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детская проза / Романы