Читаем У истоков алфавита полностью

 Эти надписи содержат около тридцати различных по форме знаков, чем они отличаются от словесно-слогового письма с его громадным числом знаков и приближаются к алфавитам последующих эпох.

 Возникновение протосинайского письма в непосредственной близости от Египта побуждает нас обратиться к египетской письменности, второй великой письменной культуре Древнего Востока. Египетское иероглифическое письмо появилось на рубеже IV—III тысячелетий, то есть примерно в то время, когда возникла шумерская письменность. Эти две письменности развивались совершенно самостоятельно, без какого-либо взаимного влияния.[3] Первоначальное формирование египетского письма произошло совершенно автономно, на местной основе, и, по-видимому, на протяжении жизни одного поколения. Подобно шумерскому письму египетское в самом начале столь же мало было идеографическим. Даже те иероглифы, которые очень похожи на рисунок, все-таки воспроизводят слово. Уже самые древние письменные памятники содержат особые знаки, располагающиеся в качестве дополнительного пояснения рядом с рисунком какого-либо предмета или идеографическим изображением того или иного явления.

На палетке царя Нармера, датируемой приблизительно 3000 г. до н.э., показано, как царь Верхнего Египта — об этом свидетельствует форма короны — палицей бьет стоящего перед ним на коленях противника. Вверху справа — изображенный в образе сокола бог Гор. символ царской власти — держит в когтях веревку, спускающуюся к голове человека. Орнамент из шести стилизованных листьев лотоса означает, что царь-победитель взял в плен 6 тыс. человек. Ниже расположены знаки, «подпись» к рисунку, уточняющая смысл происходящего: схематическое изображение гарпуна, которое можно понимать также и как знак «страна» (один и тот же знак использовался для двух омонимов).

 Другой иероглиф имеет более абстрактное начертание — прямоугольник с волнистыми линиями, символ моря или озера. Этот иероглиф в сочетании с первым означает, что речь идет о расположенной у моря стране (знак гарпуна), то есть о Нижнем Египте, завоеванном Нармером.

 Изучая наиболее ранние случаи использования письменности, исследователи пришли к выводу, что не потребности культов или хозяйственной деятельности дали толчок к созданию письма, а что вначале египетская письменность служила для фиксирования географических названий и имен, что писавшие стремились запечатлевать неповторимые события или факты из жизни людей. В начальный — продолжавшийся примерно два столетия — период письменные знаки закрепились в своих канонических формах; этот процесс происходил приблизительно одновременно с развитием египетского искусства, строгий традиционный стиль которого присущ и письменным знакам. Египетское иероглифическое письмо приобрело характер словесного письма и состояло примерно из 600 знаков.

 По-видимому, изобретателями египетского письма были жрецы. Уже на раннем этапе сформировалось охватывающее всю страну государственное управление. По мере создания единого египетского государства общеупотребительной становится и письменность. Как и в других странах, в Египте письменность также способствовала укреплению государственности, в частности, в периоды ее развала, как это было, например, во второй половине III тысячелетия при VI династии, когда перевес оказался на стороне номархов, которым удалось ограничить власть фараонов. Любой писец в конце концов был чиновником — от титулованного царедворца до простого деревенского старосты. Писцы разбирались в вопросах управления, юриспруденции, экономики. Административные школы были вместе с тем и школами письма. Писали в Египте много, причем не только на стенах храмов и не только на религиозные, научные или литературные темы; письменностью широко пользовались в повседневной, практической жизни. Свидетельство тому — огромное количество дошедших до нас папирусов более поздних эпох. Около 1700 г. до н.э. обязательной принадлежностью погребального инвентаря становится так называемая «Книга мертвых» — своего рода путеводитель по загробному миру. Письменность сопровождала египтянина и после его смерти.

 О быстроте создания и распространения письменности свидетельствует хотя бы тот факт, что уже в первые периоды существования единого египетского государства в обиходе появляются упрощенные формы иероглифического письма — скоропись. По мере их развития и шлифовки возникла обиходная и книжная форма знаков, так называемая иератика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миниатюрное издание

Похожие книги

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии