Еще один момент, подтверждающий, что большинство белорусских поляков являются белорусами-католиками, – это их фамилии.
Фамилии, которыми пользуются белорусы в настоящее время, начали применяться примерно 500 – 400 лет назад, т.е. в те времена, когда на территории современной Беларуси существовало Великое Княжество Литовское. Значит, если современные белорусские поляки на самом деле являются поляками, а не белорусами-католиками, то реально ожидать, что у них не белорусские, а польские фамилии, т.е. фамилии произошедшие от польского слова.
Конечно же, есть слова, корни которых одинаковы как в польском, так и в белорусском языке. Поэтому здесь очень трудно понять кто ты – поляк или белорус-католик. Только генеалогические изыскания могут дать ответ. Но таких фамилий очень мало.
Поэтому, если белорусские поляки попробуют понять значение своих фамилий с польского языка, то у них ничего не получится, особенно у поляков Западной Беларуси, так как количество фамилий, произошедших от балтских слов в этом регионе Беларуси – не только у белорусов-католиков, но и православных белорусов – больше, чем в г. Минске. А в Минске процент таких фамилий доходит до 85 (см. главу «Следы истинной истории»). Слова, образовавшие их фамилии, чаще всего относятся к балтским языкам и переводятся только с балтского.
Например, фамилия Пачобут, которая в Беларуси в связи с деятельностью гродненского журналиста А. Почобута ассоциируется как польская. С польского языка она не переводится. А сейчас обратимся к балтским языкам. В связи с тем, что самые большие балтско-русские словари – это летувисско-русские, то воспользуемся ими.
Pa (лет.) – немного, несколько, отчасти; Cia (лет.) – здесь, тут, сюда buton (прус.) – быть; buti (лет.) – быть, иметься.Таким образом, фамилия Пачобут, переводится с балтских языков как «быть отчасти здешним (тутошним)» (здесь «а» перешло в «о» в связи с русской транскрипцией, а «ц» в «ч», что очень часто бывает).
Возникает в таком случае вопрос: почему у белорусского поляка белорусская фамилия? Ведь если сегодня человек переезжает жить в другую страну, он почему-то не меняет свою фамилию, например, как сделали белорусские «поляки», которым Сталин в 1945-1947 гг. разрешил эмигрировать в Польшу. Об этом очень хорошо знают оставшиеся в Беларуси «поляки», так как среди этих эмигрантов были и их родственники, с которыми они и по сей день поддерживают тесные отношения.
Опять же все не как у людей?!
Еще один слой белорусских фамилий – это фамилии, произошедшие от имен, пришедших к нам с христианством: Ян, Степан, Роман и т.д. Это древнееврейские, древнегреческие и латинские имена. Поэтому достаточно сложно понять, кто был твой предок: поляк или белорус. И здесь на помощь могут прийти только генеалогические исследования, если человек хочет найти истину.
Правда, в этом случае иногда помогают некоторые моменты в образовании фамилий от имен: суффиксы, не используемые в фамилиях поляков, или дополнительные слова, если фамилия состоит из двух слов, переводимые, опять же, только с балтских языков. Например, слово «чук» переводится как «свинья»: Ciuke, -os (лет.) – свинья. (Сразу вспоминается «русский» писатель Аркадий Гайдар со своим рассказом «Чук и Гек» или белорусский дуэт с таким названием, что в переводе с летувисского звучит так: «Свинья и Кукушка» – gega, -os; gege, -es (лет.) – кукушка. К сожалению, наверно, как автор рассказа «Чук и Гек» и создатели певческого дуэта не знали перевода этих слов, так не знал перевода и «русский» писатель с псевдонимом Чуковский.)
Так вот, многие белорусы и белорусские «поляки» имеют фамилии: Романчук, Янчук, Степанчук и т.д., до недавних пор не зная, что означает не только имя, образующее их фамилии – Роман, Ян, Степан, так как не было информации, но и дополнительное слово в их фамилиях. Правда, зачем истинным полякам в своих фамилиях иметь балтское слово, причем такое, непонятно!
Кстати, подобные фамилии, состоящие из двух корней, одним из которых является слово «чук» часто встречаются в соседних с Беларусью странах, например, «русский» режиссер и актер кино Ф. Бондарчук, лидер украинской группы «Океан Эльзы» С. Вакарчук, «русский» гитарист В. Зинчук и т.д., которые на самом деле являются этническими белорусами. Правда, вряд они знают или даже догадываются об этом.
Сейчас рассмотрим некоторые статистические данные, которые относятся к белорусским полякам.
Вначале обратимся к статистическим данным переписи населения Беларуси 2009 г., имеющимся на сайте Министерства статистики РБ – www.belstat.gov.by. Количество поляков по областям составляет:
Брестская – 1,3 %;
Витебская – 0,9 %;
Гомельская – 0,1 %;
Гродненская – 21,5 %;
Минская – 1,3 %;
Могилевская – 0,2 %;
г. Минск – 0,7 %.