Читаем У кромки прибоя полностью

Мэри испытующе взглянула на него, моментально забыв о своих страхах. Что незнакомец имел в виду? Он не мог ничего знать о ней и Генри.

— Я прав? — настаивал мужчина. — Пожалуй, это единственное место, где Эйлин не стала бы его искать: ей известно о неприязни Генри к волнующимся водам, — усмехнулся он.

А этот человек, поняла она по упоминанию об Эйлин, невесте Генри, знает немало о семействе Тэлфорд!

Мужчина изучающе посмотрел на нее, единственным скользящим взглядом, казалось, отметив все детали ее облика. Короткие, вьющиеся, рыжие волосы, обрамлявшие озорное лицо, темно-карие глаза, короткий вздернутый носик, широкий улыбчивый рот — в обычной ситуации, когда ее не пугают совершенно незнакомые люди! — маленький подбородок с ямочкой, стройную фигурку в куртке поверх голубой блузки и в черных облегающих джинсах.

— Вы не похожи на тот тип, который предпочитает Генри, — резюмировал наконец он. — Хотя, возможно, с возрастом ему становится легче иметь дело с молоденькими и впечатлительными особами.

На которых легче произвести впечатление, подразумевал его презрительный тон! Что ж, она не считала тридцатишестилетнего Генри старым, как и себя — слишком молодой. В свои двадцать два она вполне могла бы быть уже замужем и иметь детей.

Мэри холодно взглянула на незнакомца.

— У Генри Тэлфорда, как вы сами только что изволили заметить, уже есть невеста.

Ее страх отчасти растаял, уступив место злости. Мало того что этот человек вторгся во владения Тэлфордов, так он еще и поносит одного из них!

— Эйлин, — утвердительно произнес незнакомец. — Не сомневаюсь, что помолвка выгодна обоим, но она вряд ли положит конец похождениям Генри… А вы, должно быть, недавно в наших местах, — предположил он. — Насколько я знаю, Генри не пропустил здесь ни одной доступной женщины. Впрочем, вы, возможно, замужем?

До нее дошло, что мужчина считает ее девушкой из соседней деревушки, расположенной в двух милях отсюда. А это означает, что он и сам недавно в здешних местах. Иначе ему было бы известно, что она няня самого младшего из Тэлфордов. Вообще-то, она работала здесь всего два месяца, но незнакомец, казалось, знал буквально все о ее хозяевах…

— Я не замужем, но и не доступная женщина, — резко возразила Мэри. — И я была бы вам очень признательна, если бы вы прекратили оскорблять членов семейства Тэлфорд!

— Я оскорбляю только Генри, — подчеркнул он. — А он просто-таки напрашивается на оскорбления, — язвительно сообщил мужчина и, взглянув на плоские золотые часы на своем запястье, добавил: — Не думаю, что он появится. Я наблюдал за вами не меньше десяти минут, прежде чем заговорить.

Мэри вздрогнула: ей было неприятно осознавать, что за ней тайком следили. Когда она спустилась на пляж, ее чувства были в беспорядке, мысли растревожены, что наверняка отразилось на выражении лица. Возможно, именно поэтому ему в голову пришла нелепая мысль о ее намерениях! Нужно признать, что ее жизнь сейчас несколько усложнилась, но не до такой же степени!

— Может, это и к лучшему, что он не пришел… Для вас! — выпалила она, когда мужчина вопросительно поднял брови. — Ведь вы посторонний, — раздраженно пояснила она, видя, что ее слова не произвели на него никакого впечатления.

Незнакомец беззаботно пожал плечами.

— Как и вы. И хотя Генри, возможно, не возражал бы против вашего присутствия здесь, но как насчет остальных членов семьи? — с вызовом спросил он. — Томаса, например?

— Томаса здесь нет, — устав от бессмысленной перепалки, отмахнулась она.

Томас Тэлфорд, глава семьи и отец ее маленькой подопечной, вот уже в течение трех месяцев был в отъезде. Довольно известный репортер, он пропадал то в одной, то в другой стране, и Мэри наняли в его отсутствие. Его мать, Джулия, самая старшая в семье, нашла ее, когда предыдущая няня уволилась без всяких объяснений.

Незнакомец снова внимательно взглянул на Мэри.

— По-моему, вы говорили, что вся семья в сборе, — насмешливо повторил он ее собственные слова.

— Так и есть. — Она нахмурилась. — Но старший Тэлфорд…

— Вы имеете в виду Томаса? — Его глаза потемнели еще больше, а великолепные белые зубы блеснули в волчьем оскале. — Никогда раньше не слышал, чтобы его так называли. Вы говорите о нем как об ископаемом!

— Понятия не имею, сколько лет мистеру Тэлфорду… мистеру Томасу Тэлфорду, — нервно проговорила Мэри. — Знаю только, что он старше Генри.

— На три года, — кивнул мужчина. — И поверьте, я ощущаю на себе тяжесть каждого из них, — добавил он, наблюдая за ее реакцией на это заявление.

И он не был разочарован — в этом Мэри не сомневалась!

Так это Томас Тэлфорд?! Темноволосый мужчина, с пронзительным взглядом, скульптурными чертами лица и мускулистым сильным телом, — Томас Тэлфорд?

Она составила лишь смутное представление о нем по коротким упоминаниям остальных родственников и безоговорочному восхищению, с которым говорила об отце Нина, но никак не ожидала увидеть такого опасно привлекательного мужчину, окруженного аурой силы и уверенности в себе!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы