Читаем У нас это невозможно (полная версия) полностью

note 10


Командор (итал.).

note 11


Господин доктор (нем.).

note 12


Последний удар (франц.).

note 13


ОУ - окружной уполномоченный.

note 14


Игра слов: corpos - корпо и corpses - трупы.

note 15


Совершившийся факт (франц.).

note 16


Акт о личной свободе

note 17


Monkey - обезьяна (англ.).

note 18


Ноэль, Вайнахт - рождество (франц. и нем.).

note 19


Римский мир (лат.) - мир, обязательный для государств, находившихся под владычеством Римской империи.

note 20


В отношении евреев он пока занимает двойственную позицию.

note 21


Проклятый пес.

note 22


Дозволено к печати (лат.).

note 23


Не думаешь ли ты, что твои друзья догадываются за последнее время о том, что мы здесь делаем?

note 24


Да. Я думаю, что вам надо попытаться уйти завтра утром, Берегитесь! (исковерк. нем.).

note 25


«Тихая ночь» - немецкая рождественская песня.

note 26


Библиотека внешней политики. Дневник посла Додда. Соц-экгиз. М., 1961, 283 стр.

note 27


Библиотека внешней политики. Дневник посла Додда. Соц-экгиз;. М., 1961, стр. 214.

note 28


Правда» от 7 августа 1964 г.

note 29


«Правда» от 2 августа 1964 г

note 30


«XVI национальный съезд Коммунистической партии США» Москва, Госполитиздат, 1958, стр 146.

note 31


Arise, ye prisoners of starvation,


From Russia make your getaway.


They all are rich in Bilbo's nation.


God bless the U. S. A.!



Перейти на страницу:

Похожие книги