Читаем У обелиска полностью

Я вскочила на ноги и чуть не упала – голова продолжала кружиться, отдых не принес облегчения. Надо бежать к Вите. Он знает, что делать. У него, кажется, такая работа. Но вот который час?

Не важно. Скорее!

Ноги в сапоги. Пальто. Где-то был платок… Где я его сняла?

На лестнице свет продолжал гореть. Это было хорошо. Видно ступени. А снаружи мело. Через квартал на ветру раскачивался тусклый фонарь. В домах окна не горели.

Быстрее, быстрее!

Хорошо, что грязь, замерзнув, превратилась в камень. Удобней было бежать…

Вот уж показалась впереди улица Красных Коммунаров. Она все еще оставалась украшена флагами. И фонари здесь стояли чаще. Не так страшно.

Надо мной не было неба – одна непроглядная черная тьма. Тьма клубилась и норовила прижаться к земле. Но свет фонарей пока что не давал ей этого сделать. Свет, да еще снег: он отражал тусклые лучи, делая видимыми палисадники, дома, заборы…

Быстрее!

Я не думала о том, что после шести в больницу посетителей не пускают.

И о том, что ворота наверняка закрыты.

И что не спит, наверное, только дежурная сестра.

Я твердо знала, что мне туда надо.

Ворота были широко открыты, в здании горел свет, а рядом стоял крытый грузовик с красным крестом на борту.

Возле грузовика прохаживались люди в военной форме, с оружием. Несколько человек в белых халатах я увидела у входа.

– …жалко! – донеслось до меня. – Молодой совсем паренек! Ему жить да жить…

Это о ком? Я сбилась с шага. Потом увидела, как подруливает к дверям черная «Эмка». Не раздумывая, я проскочила в вестибюль. Там было людно.

Двое санитаров о чем-то спорили возле каталки. Куда бы спрятаться?

Если сейчас войдет Артем Мамедович, он сразу по-думает, что я здесь не просто так, что я причастна к тому, что тут происходит. А я непричастна.

Неожиданно я увидела знакомое лицо. Профессор Алферов. Как его зовут? Не помню. Обычно я хорошо запоминаю имена.

Но неважно!

– Доктор! Подождите, доктор!

– А вы что здесь… Он ваш знакомый?

– Кто?

– Георгиев… Вы зачем здесь?

– Мне надо поговорить с Виктором. С Цветковым. Понимаете, я, кажется, знаю, из-за чего все…

– Цветков ушел сегодня перед ужином. Подписал больничный и…

– А разве ему можно было?

– Цветков практически здоров по сравнению с… – Он неопределенно кивнул в сторону лестницы. – Так что вы там узнали? Если что-то важное, тут где-то должны быть сыщики из уголовного розыска. А мне, извините, пора. Тяжелое дежурство.

Максимова на улице не было. Я спросила у одного из санитаров, что случилось. Тот неохотно ответил, что один из пациентов выпрыгнул из окна. Сломал ногу.

Я вежливо попрощалась и ушла. Куда теперь?

Попыталась вспомнить Витин адрес, не вспомнила. И вдруг поняла, что уже иду. Что ноги сами выбрали правильный маршрут – мимо дома с корабликом, пустыря и опавшей сирени. На Татарскую.


До знакомой калитки оставалось шагов десять, когда из тени у сарая вдруг появилась темная фигура. Я отстраненно смотрела, как она отделяется от ночной тьмы и движется ко мне. Не то чтобы это было страшно – трясло меня не от страха. Но ощущение необратимости происходящего стало настолько плотным, что казалось, воздух гудит от тревоги. Бессмысленно уже бежать, чего-то делать. Неотвратимое – вот оно. Стоит напротив меня и говорит знакомым голосом:

– Варька, ты что здесь делаешь? Зачем ты здесь?

Витя. Ждал меня? Но почему здесь? Он знает, где я живу.

Он очень быстро оказался рядом. Взял за плечи, тихонько встряхнул. Спросил осторожно:

– Где ты работаешь? Я имею в виду, официально.

– Я… наверное нигде. А зачем ты…

– Не так спросил. Назови свою профессию. Что ты умеешь делать?

Ответы закружились в голове вихрем, но все они были связаны так или иначе с обитателями Татарской.

– Делать перевязки, ухаживать за больными, еду готовить…

– Может, ты медсестра?

Снова вихрь воспоминаний, услужливо подсказывающий нужные ответы. Образы. Далекие, непонятные. Мужчина в белом халате, с круглым зеркалом на лбу. Резкий медицинский запах. Окровавленные перчатки. Чужое. Все чужое. Я затрясла головой.

– Откуда ты родом?

Он говорил быстро, громко, кричал на меня. А я не могла ответить.

– Не знаю.

– Родители? Родственники? Хоть что-нибудь!

– Вить, что случилось? Что происходит?

– Вспомни. Пожалуйста. Хоть кого-нибудь…

Но я ничего не могла вытрясти из бедной моей словно бы ватой набитой головы.

А потом он снова, как тогда, у крыльца моего дома, не то чтобы обнял, скорей прижал к себе.

Чтобы сменить тему, я спросила у его кожаной куртки.

– А что магия? Ты ее снова чувствуешь?

– Город, – совершенно серьезно ответил он, – тонет в темноте. И только на Татарской как будто островок нормальной жизни. Но он все меньше.

Вздохнул и выпустил меня на волю. Вне кольца его рук было холодно и одиноко.

Кажется, он что-то еще хотел мне сказать, но не решился. Может, он уже знает о немецком проклятии? И тоже пришел сюда, чтобы поговорить с Евдокией? Или мне просто показалось?

– На кулоне – заклинание, – прошептала я. Вся моя решительность куда-то улетучилась. Наоборот, мне уже хотелось оказаться где-нибудь далеко-далеко. Должно быть, это снова был голос болезни.

Витя хмуро кивнул.

– Ты что же, все знаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги