Читаем У пространства нет предела. Книга 1 (СИ) полностью

Он словно ласкал меня своим синим взглядом, заглядывая вглубь, он искал там отклик на неожиданный для самого себя порыв. Ладони у него были горячие и жесткие. Пальцы стало покалывать, они постепенно согревались, а я смущенно молчала, не в силах произнести и слова. Его прикосновения вызывали во мне бурю чувств: нежность, восторг, смятение. Я не знала, как реагировать на его ласковые поглаживания. Совсем недавно он уверял меня, что не может прикоснуться ко мне, а сейчас своим поведением показывал обратное. Я от досады закусила нижнюю губу. Меня разрывало от противоречивых мыслей. Но как бы не смущалась я сейчас, с другой стороны я наслаждалась его вниманием и той нежностью, что лилась из его глаз.


Глава 25

В замке я вспоминала этот момент. Перед глазами стояла высокая фигура герцога, как ветер слегка шевелил его волнистые каштановые волосы, как его горячие губы прикасались к  чувствительной кожи ладони. Но я не решилась ответить на его ласку, казалось, я замерзла даже внутри. Меня не покидали мысли, что рано или поздно мне придется покинуть его, этот замок, этот мир. Я не должна привыкать к этому невероятно притягательному мужчине. Я найду отца, вернусь на Землю, а он останется здесь. Во мне сейчас говорит чувство благодарности за свое спасение, за его заботу. Я запретила себе думать о нем. Так будет лучше.

Мы расстались возле казармы, лорд Конрад остался с капитаном, а я решила поискать домик швеи. Первая встретившаяся женщина подсказала, где  можно найти ее. Как я слышала, она даже шила одежду герцогу, и он оставался доволен ее работой.  Девочке нужно хоть одно приличное платьице. Как уговорить Лили помыться? Эту задачу я оставила  на потом. Дом Мэри Уиткинсон находился недалеко от казармы. Она оказалась очень приятной молодой девушкой. Я представилась, но она знала, кто я. Швея приветливо поздоровалась со мной и пригласила в дом. Внутри было скромно, но очень аккуратно.

- Леди Ангелина, вы пришли за новыми платьями? Простите, они еще не готовы. Но если вы хотите новое платье к празднику, я сейчас же возьмусь за него.

- Нет, я пришла попросить вас сшить одежду для маленькой девочки. Вы ее, наверно, знаете. Она живет в замке, и ее зовут Лили. А платье на этот вечер у меня есть.

Я рассказала швее, что одежда для малышки пусть и будет  простая, но из хорошей, теплой ткани. Она хорошо знала девочку. Я предложила золотую цепочку вместо оплаты, но она  наотрез отказалась принимать от меня что-либо за платье. Ткани у нее было предостаточно, герцог не поскупился, а девочку она сама жалела. Платье решили сшить из тех отрезов, что остались после кройки моей новой одежды. Я и не знала, что мне ее заказал герцог.

- Мэри, а откуда ты узнала мои мерки?

- Мне Донна сказала, у нее наметанный глаз.

- А для девочки знаешь, какого размера шить?

- Леди Ангелина, я была на той неделе в замке, заходила, чтобы отдать ваши готовые платья, и видела девочку. Она подросла, конечно, но я сошью ей одежду на вырост. Ей хватит на год.

- А сколько лет ребенку?

- Три года назад она появилась на свет. Бедняжка, сразу лишилась матери. Отца ее никто не знает, вот и присматривают за сироткой Донна да Хильда.

Я удивилась, на вид ей можно смело дать четыре года, а может и больше. Девочка выглядит взрослее своих лет, вот только не разговаривает совсем. А вот насчет отца спорный вопрос. Эту тайну я попробую разгадать.

Потом мы разговорились за чашечкой чая и не заметили за беседой, как пролетело несколько часов. Я спохватилась, темнеет здесь рано, да и к празднику успеть надо. Мэри обещала, что послезавтра уже можно  забрать и мою одежду, и одежду девочки. Я поблагодарила ее и, накинув плащ на плечи, покинула гостеприимный дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги