Читаем У всех на виду (СИ) полностью

— Давайте проверим нет ли её с права, а если не найдём, то проверим с лева, потому что я до сих пор против того, чтобы разделиться. — Сказал после не долгих раздумий Ньют и сделал шаг влево. Из неоткуда вдруг подул ветер, который поднял в воздух озёрный песок, что забился в каждую щель здания. Я закрыла лицо руками от налетевшего облака, а через минуту всё стихло.

— Ньют, что это было? — спросила я и обернулась к нему. Моё сердце тут же сжалось в груди, ни Ньюта, ни Булла не было. Я стояла по среди коридора совсем одна. «И как тут работать в команде, если она всё время куда-нибудь да пропадает», — возмущённо подумала я и свернула налево.

Тёмный коридор вывел меня в огромную столовую, где по обеим сторонам стояли в ряд старые длинные столы, на которых по прежнему стояла посуда. С лева почти во всю стену было окно без рамы, которое поросло блёклыми кораллами. Вся эта комната походила на обиталище вампира, от этого мне стало не по себе, и я ускорила шаг. Следующая комната, в которой я очутилась, походила на больше на складское помещение, чем на гостиную, которой когда-то была. Разнообразная мебель: стулья, в том числе сломанные, диваны, столешницы, шкафы, комоды, и много что ещё было навалено, как попало, будто его сюда запихали в спешке. На полу валялись книги, подсвечники, разбитая посуда и множество других вещей, которые выпали из шкафов. Я, осторожно переставляя, ноги обошла помещение, но это оказался тупик. Когда мне стало понятно, что ничего интересного здесь нет, я развернулась и пошла обратно к выходу из комнаты, но вдруг краем глаза заметила что-то в одном из шкафов. Я подошла по ближе и застыла, где стояла.

За стеклом на витрине лежала синяя жемчужина. Я огляделась по сторонам, но никого не было. Я прикусила губу, но эта жемчужина была нам нужна, и я медленно дотянулась до ручки, после чего потянула её на себя. Дверь со скрипом отворилась. Я бросила затравленный взгляд вора-новичка по комнате и, снова никого не обнаружив, потянулась к жемчужине, но стоило моей руке приблизиться, как она растворилась в воздухе, а материализовалась уже на соседнем столе. Я подошла к нему, но стоило мне протянуть руку, как всё повторилось.

Со стороны, наверно, смешно было смотрелось, как я бегала по комнате в попытках поймать маленький шарик. Я сама не заметила, как моя игра в догонялки с жемчужиной переместились в соседнюю комнату, и я уже ловила её в столовых приборах и пустующих подсвечниках. Как бы быстро я не двигалась, моя соперница будто бы читала мои мысли и тут же исчезала, что начинало меня бесить и в месте с тем придавать сил. Я в очередной раз её не поймала, и она исчезла, но не материализовалась, как раньше в зоне моей видимости. «Куда же она делась?», — подумала я, когда поняла, что та не собирается появляться.

— Это ищешь? — спросил нежный мужской голос, который заставил меня вздрогнуть.

Позади меня стоял высокий статный юноша с ярко синими глазами. На нём была обычная одежда Атванцев: штаны, высокие сапоги, только кафтана не было, а белая рубашка была развязана на груди. На губах юноши сверкала ослепительно белая озорная улыбка.

— Если хочешь, то могу отдать. — Сказал он и покрутил в руках жемчужину. — Но ты должна будешь сама её у меня забрать. — Добавил он и спрятал шарик в кулаке, игриво мне подмигивая.

Я сделала шаг в его сторону, он сделал шаг назад. Мне было ясно, что это вероятно самая глупая затея в моей жизни, но я увеличила свою скорость и парень об бежал стол во круг. Думаю, если бы меня в тот момент увидела Кэйси, то сразу бы перестала волноваться, что у меня дефицит с парнями. Я гонялась по комнате за незнакомым юношей, стараясь его под резать, а он давал мне подобраться по ближе и снова ускользал. Раньше меня никто не заставил бы так за кем-то бегать, но в этот раз я очень быстро вошла во вкус, в попытке, толи забрать жемчужину, толи поймать парня. Это и не важно, так как мне это так и не удалось, когда я была уже совсем близко, кто-то оттолкнул меня в сторону, прямо под стол. Живой даваться, я не собиралась и потому яростно отбивалась от напавшего.

— Мэл, прекрати. — Зашипел на меня Ньют, и я тут же успокоилась.

— Ты что делаешь? — прошептала я.

— Спасаю тебе жизнь. — Ответил парень и крепко схватил меня за запястье. — От сюда надо срочно выбираться. — Сказал он и дёрнул меня за руку в сторону выхода.

— Ньют, а как же жемчужина? — спросила я, когда мы преодолевали расстояние от стола до двери, но тот будто бы и не услышал меня.

Мы молниеносно преодолели комнату и юркнули в коридор, но далеко нам уйти не дали. Из-за ближайшего поворота перед нами вышли две девушки и преградили дорогу. Девушки были близнецами с длинными золотистыми волосами и такими же, как у парня в столовой, ярко синими глазами. Одеты они были в сарафаны местного пошива, только обрезанные выше колен и с неестественно глубокими вырезанными горловинами.

— Уже уходите? — с разочарованием спросила одна из них и ослепительно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги