Читаем У всех разные игрушки полностью

О президентском заявлении и исполнительном приказе – Рон Пол, "Манифест революции".

Круглое поле – одна из театральных площадок Богемской рощи.

Джон Негропонте и в самом деле уморительный персонаж – там, где он бывал в роли посла США, обязательно что-нибудь происходило. Гондурас, где его подопечные убивали монахинь, Мексика, Ирак – отличный послужной список. После ухода из власти получил очень хорошую должность в McGraw-Hill, которая, если кто-то не знает, занимается газетами, журналами и владеет небольшим (крупнейшим в мире) рейтинговым агентством Standard Poor's.

"розовые листы" – списки акций для внебиржевой торговли. Покупающий их инвестор никогда не знает реальное финансовое положение компании-эмитента и должен ориентироваться на ту лапшу, которую ему вешает на уши брокер. Выпускает эти pink sheets организация NBQ

Junk bonds - мусорные облигации.

Туз с Уолл-стрит – прозвище Алана Гринберга, исполнительного директора Bear Stearns, компании, уже в то время контролирующей 8% всех сделок, проходящих через Нью-Йоркскую фондовую биржу.

Тадж-Махал – казино, послужившее причиной банкротства Трампа.

Вернуться к Короне – в 2012 году часть прибыль компании Crown Estate была приватизирована между членами семьи Виндзоров в разных пропорциях.

Chatham House – неофициальное название Королевского института международных отношений.

В Хэмптоне находятся корпуса ЦРУ. В известном всему миру Лэнгли – штаб-квартира.

Автор знает, что Lake Point Tower имеет 70 этажей.

Речь идет о Шоулзе, Мертоне и фонде LTCM.

Mercator – об этом банке и Гиффене – абсолютная правда.

Автор знает, что Jane's FS в 1990 г. не издавался.

Kapusta – БРЗК "Урал" по классификации НАТО.

Гримальди – княжеская династия Монако.

Фанариоты – см. … хотя бы Википедию. "Черная знать" – там же.

SimonShuster – одно из крупнейших в США и мире издательств.

Маргрете II – королева Дании, известная своими дизайнерскими работами в области театрального костюма.

Кантакузины, Гики, Кантемиры – все обласканы российской короной, всем даны княжеские титулы за не очень понятные заслуги.

Каудильо (вождь, фюрер) – Франсиско Франко, правитель Испании в 1939-1975 гг.

Гесперия – так называлась Западная часть Римской империи. Восточная – Византия.

От филателистов и нумизматов – будете смеяться, но был и такой депутат.

Бедлам – знаменитый лондонский сумасшедший дом.

Mioche – малыш, карапуз (фр.)

О ярмарочных ведьмах – реальный эпизод истории во время губернаторства Дукакиса в Массачусетсе. Речь идет о Лори Кэбот.

Гринспен, уже будучи в должности Председателя ФРС, бывал в Москве несколько раз в период горбачевской перестройки – 1987-1991 гг. Читал лекции по рыночной экономике перед высшим партактивом, перезнакомился со всеми реформаторами – от Геращенко и Ситаряна из Госплана до Гайдара и Немцова, для всех них стал добрым феем.

"Большой взрыв" – польский вариант нашей "шоковой терапии", начавшийся годом раньше.

MAE – так раньше называлось министерство иностранных дел Испании.

СЕСИДCentro Superior de Informacion de la DefensaCeSID – испанская разведка с 1976 до 2001 года. О прослушке короля и высших государственных лиц – правда. За это и была расформирована, а руководство получило реальные тюремные сроки. Добытые сведения, кстати, продавались испанскому "Моргану" – супербанкиру Марио Конде, который пытался этим шантажировать свое правительство.

Журден – главный герой "Мещанина во дворянстве" Ж. Б. Мольера.

Chemical Bank – ныне известен как Morgan Chase. Bache Co – в недавнем прошлом часть Wachowia Co.

… у филателиста – вероятно, имеется ввиду князь Монако Ренье III, известный своими достижениями в коллекционировании марок.

"Большая пятерка" – крупнейшие голливудские кинокомпании, контролирующие вместе около 90% американского кинорынка.

Фригольд, копигольд, вилланское держание – формы средневековой аренды земельных наделов.

Джулиано Амато – лидер итальянских социалистов, в РИ доросший до поста премьер-министра.

Франческо Коссига – в те годы Президент Италии, один из самых заслуженных итальянских политиков, по популярности сравнимый разве что с недавним гением – Берлускони.

Первый Консул – Наполеон. В те годы он еще не стал Императором.

Арбитраж – имеется в виду арбитражная сделка

HM Revenue Customs – британская налоговая служба.

"Кровавый кодекс" – о нем есть хорошая книга Артура Кестлера "Размышления о висилице", переведенная на русский язык.

О гоп-стопщиках, подающих иск в суд для того чтобы судья справедливо разделил награбленное – реальный случай из английской юридической практики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Начальник милиции. Книга 3 (СИ)
Начальник милиции. Книга 3 (СИ)

Александр Морозов, немолодой и много повидавший заключенный исправительной колонии, погибает, а его сознание переносится в прошлое, в далекий 1978-й год. СССР в самом расцвете, а Морозов оказывается в теле субтильного кинолога. Теперь он советский милиционер, зеленый лейтенант. Коллеги смотрят на него с насмешкой, начальник готов сжить со свету, а служебный пес не признает. Но Морозов прекрасно знает всю милицейскую «кухню», ведь он всю жизнь был по другую сторону баррикад. Используя навыки «правильного вора», он всё чаще сам раскрывает преступления и завоевывает авторитет в отделе. Вот только в городе неожиданно начинают происходить странные преступления, а местный инспектор уголовного розыска – самый настоящий оборотень в погонах.

Рафаэль Дамиров

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы