Мухаммасы:
Пришла весна! Неси же в сад одежду счастьяИ отблеском розоцветного вина придай лицу шафранный цвет.Если ты ищешь, подобно Хызру, вечной жизниНе выпускай из рук и в старости шафрано[цветного] вина:Старое вино уносит из сердца воспоминание о молодостиО сердце, ты воспиталось в любви вместе с горестью и унынием,Ты воспитало голову, полную боли в пустом обществе.Напрасно ты, мотылек, кружишься вокруг своей свечи:Ты обучаешь любящего жертвовать своею жизнью.Что за /272а/ безчувственность [с твоей стороны]?Светильник утра знает способ, как ему погаснуть.До каких пор небо будет показывать мне свою молодую луну?[Доколе] ноготь мероприятия будет развязывать узел моей нити?Все, что я захочу сделать любому человеку, то в ту же минуту это с ним и случится,Потому что раскаяние не заставит меня до боли кусать свои губы.Подобно смеющейся розе, я [ведь] израсходовал дни [своей] молодости.С начала ночи до рассвета я испытываю страсть к той луноликой;В уголке безнадежности я страшусь своей злополучной судьбы;Внутри груди [у меня] рана на ране.Как много я выпью крови за завесою сердца, чтобы сохранитьОт зорких глаз чужого эту сокровенную тайну!Однажды ночью пришел, о Саиб[436], в мой дом тот, одетый в розовый кафтан,Подобно Сейида, я встал и сотворил молитву, Саиб,Чтобы мне удалось убить его. Да! и я сделал, Саиб, неизбежное.Я удивляюсь, что Саиб опять меня извиняет.Клянусь жизнью, что я оскорблен за себя этим душевным другом!О СОЛОВЬЕ ЦВЕТНИКА КРАСНОРЕЧИЯ, О ЧЕСТНОМ ПО ПРИРОДЕ ПОЭТЕ, КАСИМ ХОДЖЕ.
/272б
/ Известный, остроумный писатель, мускусное перо, совершающее волшебство, словоукрасительная редкость времени, глашатай намеков, полных [всяких] тонкостей, воспроизводитель цветов на лугах красноречия, цветущий луг в саду мелодической элоквенции, седалище превосходства и совершенства, достойное творца тварей прошедших и настоящих.Четверостишие:
О ты, сделавший из слова россыпи жемчуга,Ты славен своим красноречием!Ум и разум говорит о тебе и научаетПисать письма судьбы на челе[437].Он принадлежит к лицам бухарского происхождения и является сыном судьи Ходжи Шаха'лама и [отраслью] благородного ветвистого дерева святейшего Мирзы Шарифа; он был человек остроумный и острый на язык. Он возвышал знамя поэзии изяществом [выражений] и уверенностью [слога]; любил молодежь и красивых безбородых юношей. Ежегодно составлял ко дню Нового года и к [апрельскому празднику] Красных тюльпанов похвальные стихотворения в честь государя, удостаиваясь получить за них парчевые и шелковые с золотыми и серебряными /273а
/ узорами халаты. В день Красных тюльпанов получал из средств государя по тысяче тенег на расходы; причем и [другие] поэты были участниками в пользовании названной суммой. Имел всегда пристрастие к употреблению опия и гашиша.Рассказывают, что во время правления хана-мученика к подножию его престола прибыл из Ирана посол. Однажды один из эмиров, принадлежащих к кругу вельмож, устроил в честь посла празднество, на котором присутствовал Ходжа Касим. Не воздержавшись, он громко сказал:
Двустишие:
Голова моя [служит] прахом пути,Всех четырех вождей: Абу-Бекра, Омара, Османа и Хайдара.Кызылбаш, изменившись в лице, сказал: