Думаю, вам подскажут, где искать брата вашей бабушки.
— Но.., как же я могу туда вернуться? — растерянно спросила Роуз. — После того, что сделала?..
— Не волнуйтесь, вас будут приветствовать как героиню. Поставить на место старину Кловнема! Кстати, меня зовут Мейвин Донефорд. Но буду рад, если вы будете звать меня просто Мейвин. А я вас, если позволите, — Роуз.
— Хорошо, — с улыбкой согласилась она.
— Я так понял, что вы у нас остаетесь?
Роуз пожала плечами.
— Пока у меня не закончатся деньги.
— А в чем проблема? — спросил Мейвин.
— В том, что мне нужна работа.
— Тогда я готов прямо сейчас взять вас на работу. Моей внучке Кэти нужна помощница.
Посетителей слишком много, она не справляется, а ей еще надо готовиться к экзаменам в университет. Моя жена Айрис уже не так проворна, да и ноги у нее ноют в сырую погоду… Работа несложная: помогать на кухне и обслуживать посетителей. Платить я вам буду достаточно плюс проживание у меня же в отеле и питание. Так что принимайте мое предложение.
Он протянул Роуз руку, мозолистой ладонью вверх. Она несмело пожала ее.
— Я так понимаю, что это означает согласие? — уточнил Мейвин.
Роуз улыбнулась ему.
— Да!
— Странно, но этому бабушка должна была вас научить в первую очередь. Мы не пожимаем руку, когда заключаем сделку. Мы бьем по ладони. Попробуем еще раз?
— Отлично! — воскликнула Роуз и со звонким хлопком ударила пятерней по раскрытой ладони Мейвина.
Она всегда с улыбкой вспоминала тот вечер.
Роуз действительно стала своей в кругу этих фермеров, плотников, адвокатов, врачей — в общем, ирландцев. Она работала у Мейвина уже три недели, но до сих пор не могла пожаловаться ни на работу, хотя и сильно уставала, ни на семью Мейвина. Его жена и внучка сразу же прониклись симпатией к Роуз, ей иногда казалось, что она нашла новую семью. Они вместе работали, обедали, коротали вечера у камина, рассказывая истории или играя в карты.
Роуз все больше и больше нравилась ее простая и тихая жизнь. Одно только ее огорчало: она пока не смогла выполнить просьбу бабушки. Патрик Отлон по никому не известной причине покинул родной город буквально за три дня до приезда Роуз. Теперь у нее была еще она причина оставаться в Атлоне. Надо же дождаться дедушку!
Ни Мейвину, ни его жене или внучке Роуз так и не решилась рассказать, почему поспешно уехала из Соединенных Штатов. Она решила, что Луи теперь часть ее прошлого, и это прошлое надо похоронить — чем глубже, тем лучше. Поэтому она выбросила из головы все мысли о своем женихе.
Приближался День святого Патрика, и весь город буквально бредил будущими торжествами. Роуз много слышала от бабушки про этот праздник, но они ни разу так и не смогли выехать в Бостон, где проходили самые пышные торжества. В Сан-Франциско так же отмечали этот праздник, но Роуз хотелось посмотреть, как это происходит в Ирландии.
Как-то вечером она обмолвилась, что ей очень интересно, как же отмечают День святого Патрика в Ирландии, ведь эта традиция, наверное, насчитывает не менее тысячи лет. Мейвин, Айрис и Кэти дружно рассмеялись, а когда они наконец-то успокоились, Роуз удивленно и немного обиженно поинтересовалась, над чем они смеются.
— Извини, милая, — ответила за всех Айрис, — просто отмечать День святого Патрика придумали в Бостоне в восемнадцатом веке.
— Но я всегда думала, что раз Патрик — покровитель острова, то…
— Нет, Роуз, мы просто переняли этот праздник.
— А зачем?
— Ирландцы любят говорить, — веско сказал Мейвин, раскачиваясь в любимом кресле-качалке, — «Повод есть. Повод хороший. Так почему бы не выпить!»
— Значит, ничего нового я не увижу? — разочарованно спросила Роуз.
— Ну что ты! — воскликнула Кэти. — Каждый раз День святого Патрика — это что-то новое.
Обязательно будет большой парад. Правда, не такой большой, как в Дублине, но все же.
— Это будет очень интересно, — подтвердил Мейвин. — Я состою в комитете организаторов, ведь «Трилистник» — единственный паб в городе!
— И ты все-все знаешь? — спросила Кэти.
— Да, — самодовольно ответил Мейвин.
— Все-все? — еще раз уточнила его внучка.
— Конечно, мы же сами все и придумываем, — слегка раздраженно ответил Мейвин.
— Дед, а что нового там будет? — деланно безразличным тоном спросила Кэти.
— А тебе это знать не положено! — Мейвин шутливо щелкнул ее по носу. — Тогда тебе же будет неинтересно.
— Ну и не надо. — Кэти обиженно надула губки.
— А что нам надо будет делать? — спросила Роуз.
— Веселиться! — ответил Мейвин. — Но только когда у вас нет работы. Я же со своей стороны обещаю, что, если найду, найму еще нескольких девушек. Должны же и вы немного отдохнуть в праздник!
— Это было бы прекрасно! — закричала обрадованная Кэти.
— Но это не значит, что ты можешь не работать в этот день, — строго напомнила внучке Айрис. — Даже мне, наверное, придется вам помочь.
— Главное, не работать всю ночь напролет!
Я должна успеть потанцевать этой ночью!
— С молодым Кловнемом? — поинтересовался Мейвин.
Кэти зарделась, и Роуз улыбнулась. Эта тщательно охраняемая влюбленными тайна ни для кого в городе не была секретом.