— Тебе нужна ответная любовь только от денег. Я это уже поняла. Так что давай начистоту.
Ты мне говоришь, что тебе от меня надо, я это даю тебе, и мы расстаемся. Навсегда.
— А если мне действительно нужна твоя любовь? — поинтересовался Луи, поднимаясь с кресла, на котором до этого сидел.
Роуз попыталась вскочить на ноги, но не успела. Коренастая фигура Фокнера нависла над ней.
— Луи, отойди от меня подальше. От тебя невыносимо несет той вонью, которой пахнет грязь, где ты обделываешь свою делишки!
— Вот, значит, как? Придется привыкать, моя дорогая! — Луи усмехнулся. — Ну же, поцелуй меня!
— Луи, лучше отойди сейчас же! Я тебя предупреждаю. Я могу потерять контроль над собой!
— Давай потеряем контроль! Давай отдадимся страсти, что кипит в наших сердцах! — куражился Луи. — Забудь о том, что ты еще моя невеста! Ведь пройдет всего несколько дней…
— Луи, ты вообще-то хорошо себя чувствуешь? — озабоченно спросила Роуз.
— Нет! Жар в моем сердце…
— Прекрати паясничать. — Роуз демонстративно зевнула.
— А ведь тебе придется быть моей! — Луи наклонился к девушке, намереваясь ее поцеловать.
— С какой это стати? — спросила Роуз, стараясь вжаться как можно глубже в спинку кресла.
— С той, что пройдет всего восемь дней, и я заполучу тебя.
— Никого ты не получишь!
— Разве ты уже передумала выходить за меня?
— Я давно передумала!
В словах Роуз Луи услышал вызов. Он рассмеялся ей в лицо.
— Бунт на корабле? А ты не подумала о том, что наша милая Мари может быть и не готова пострадать за свою подругу? Или между вами такая любовь, что твои друзья готовы отдать за тебя свои жизни?
— Ты не причинишь им зла, — тихо сказала Роуз.
— Ты меня просишь об этом?
— Нет. Я тебя никогда ни о чем не попрошу.
— Тогда что же значат твои слова?
— Луи, я же просила тебя не начинать этот разговор. Он ни к чему не приведет.
— Вот, а клялась ни о чем меня не просить, — разочарованно протянул он.
— Пошел вон, — без всякого выражения произнесла Роуз.
— Ты вновь меня просишь?
— Нет. Приказываю.
— Кто ты такая, чтобы распоряжаться в моем доме! — взвился Луи. — Нищенка без цента в кармане, без связей! Без семьи. Ты ведь еще шесть месяцев назад готова была лечь под первого встречного только ради того, чтобы получить немного денег.
— Это не правда! — спокойно сказала Роуз. — И прекрати истерику. У меня от тебя начинает болеть голова.
— Ах, голова у тебя болит! А ведь ко мне ты прибежала из-за того, что предпочла, чтобы у тебя болела голова, а не кое-что, спрятанное от меня.
— Ты пошляк, Луи.
— Может быть. — Он криво усмехнулся. — Вот только денежки и со мной надо отрабатывать.
— Все, что ты потратил на организацию первой попытки затащить меня под венец, я тебе вернула.
— О нет, далеко не все! К тому же я ведь организую еще одну церемонию. Так что ты все еще мне должна. Давай, детка, можешь все сделать без этих сантиментов с поцелуями.
Руки Луи принялись ощупывать тело Роуз.
От каждого его прикосновения она вздрагивала, как от мерзкого насекомого.
— Убери руки, иначе… — тихо сказала Роуз.
— Что иначе? — поинтересовался Луи, но его руки все же остановились.
— Иначе я за себя не отвечаю.
— Не стоит мне угрожать, малышка! — Луи, схватив за волосы, поднял ее голову. — Попробуй только шевельнуться не так, как мне хочется, и ты тут же испытаешь такую боль…
— Если ты сделаешь это, я покончу с собой, — все так же почти шепотом сказала она.
— Да? Тогда ты обречешь на страдания ни в чем не повинную Мари. Ты ведь не хочешь, чтобы это произошло с ней? Да или нет? — Луи сильнее потянул Роуз за волосы. От боли из ее глаз потекли слезы. — Я не слышу ответа.
— Да. Я этого не хочу, — стараясь, чтобы голос не дрожал, ответила Роуз.
— Хорошая девочка. Вставай и иди в мою комнату. Мы проведем отличную ночь.
— Ну зачем же куда-то идти? — спросила Роуз.
Она встала и прижалась к неопрятному, заплывшему жиром телу Луи. — Нам и здесь будет неплохо. Давай, возьми меня прямо на ковре!
— Что-то ты быстро передумала, — с подозрением сказал Луи.
— А почему я не могу передумать? Сопротивляться тебе у меня не хватит сил. Я беспокоюсь о своей подруге. Так что выхода у меня нет, значит, надо получить удовольствие от общения с тобой. В конце концов, мне жить рядом с мистером Луи Арчибальдом Фокнером всю жизнь. А я хочу детей. Давай попробуем, получится ли у нас вообще их делать? Или придется искать в капусте? Что же ты молчишь? Ты уже не хочешь меня?
Во время этого монолога Роуз отошла от ошалевшего Луи и опустилась на ковер.
— Иди ко мне, — позвала она, улегшись на мягкий ворс ковра и широко раскинув руки. Согрей меня своим теплом.
— Но… Может быть, лучше в камин дровишек подбросить?
— Подбрось, — Роуз обольстительно улыбнулась, — но сразу же иди ко мне. Мне так одиноко было все эти месяцы!
Луи подошел к камину и принялся старательно раздувать уже остывшую золу. Он был ошарашен поведением Роуз. Луи на девяносто девять процентов был убежден, что Роуз не согласится переспать с ним. Он и не хотел этого, а приставал к ней исключительно потому, что должен был доказать ей свое превосходство хотя бы так.