Читаем Убеждение полностью

Он паркует машину на стоянке и выходит. Я сижу, удивляясь, сколько еще тузов припрятано у него в рукаве.

— Ли? — Он открывает дверь и смотрит на меня. — Ты собираешься выходить?

— Куда мы летим?

— Боже, ты убиваешь меня. Просто вылезай из машины. — Лиам хватает меня за руку и вытаскивает из салона. Он быстро целует меня и поднимает сумки.

— Ты спланировал все это с того времени, как я сказала тебе, что приду?

— Спланировал. Ты впечатлена?

Больше, чем впечатлена, я в восхищении. Он верил, что я приду к нему. Хоть и говорит, что не знает, может ли мне доверять. Мы подходим к стойке регистрации и отдаем наши документы.

— Добро пожаловать, мистер Демси. Вижу, вас уже двое на вашей вечеринке-путешествии в Чарльстон.

Я смотрю на Лиама с улыбкой. Он знает, как сильно я всегда хотела побывать там. Булыжные мостовые и маленькие романтические рестораны, обо всем этом рассказывала Ринель. Они с Мейсоном ездят туда каждый год, и я вскользь упоминала, как сильно хотела бы отдохнуть там.

— Я люблю тебя, — говорю я, чувствуя себя переполненной эмоциями.

Лиам обнимает меня за талию и притягивает ближе.

— Я люблю тебя.

— Посадка на ваш рейс начнется через тридцать минут, поэтому вам стоит пройти к выходу на посадку немедленно. — Женщина улыбается и вручает нам наши билеты.

Мы проходим через пункт досмотра, и я понимаю, что ничего не взяла для путешествия. Я не захватила милых платьев и обуви. У меня нет даже достаточного количества туалетных принадлежностей. Я предполагала, что мы будем в его квартире.

— Я не готова к этому.

— Что?

— Путешествие. Я не взяла ничего, что мне нужно.

Лиам улыбается, когда объявляют посадку.

— Расслабься, в Южной Каролине есть магазины. Сомневаюсь, что я взял все необходимое, но все, что мне нужно сейчас — это ты, и ты у меня есть.

Он наклоняется и целует меня. И все, что меня беспокоило, исчезает.

— Да, — я прижимаю руку к его груди, где бьется сердце, — я у тебя есть.

<p><strong>Глава 13</strong></p>

Натали

Мы регистрируемся в отеле «Харбор Вью». Он так прекрасен в своем старом, исторически кирпичном интерьере. Все первоклассное и в первозданном виде. Лиам открывает дверь в наш номер, и у меня перехватывает дыхание. Деревянная кровать с четырьмя столбиками, заправленная белоснежным бельем, занимает середину комнаты. Роскошь в каждой детали. В номере есть балкон, с которого открывается вид на воду. Ошеломительно.

Лиам стоит позади меня, пока я осматриваюсь. Он поглаживает мои плечи, убирает волосы в сторону. Я закрываю глаза, когда его губы касаются изгиба моей шеи.

— Ты счастлива, милая?

— Больше, чем ты можешь себе представить. — Я поворачиваюсь в его руках и целую.

Наши губы соединяются, и Лиам углубляет поцелуй. Во всем этом беспорядке, он — единственный, кого я хочу, и прямо сейчас он полностью мой.

Не отрываясь от меня, он ведет нас назад, и я чувствую кровать ногами. Он опускает меня медленно и нежно. Я поглощаю каждый стон и звук, который он издает, когда наши губы снова сливаются. Его руки ласкают мое тело, и я извиваюсь под ним. Я отчаянно хочу заняться с ним любовью. Хочу показать ему, насколько сильно он мной владеет. Подарить ему каждую частичку себя и позволить взять все, что я должна дать.

Лиам оттягивает зубами мою нижнюю губу, и затем отстраняется. Я закатываю глаза, когда его руки находят дорогу под моим платьем.

— Мы будем двигаться очень медленно, — говорит он хриплым голосом, — ты поняла?

Я киваю, не в состоянии говорить. Мои руки свободно исследуют его тело. Я поднимаю футболку Лиама и снимаю ее. Он смотрит на меня, и я пальцами дотрагиваюсь до его лица. Щетина длиннее, чем обычно, и выглядит почти как борода. Я вдыхаю морской воздух, смешанный с сандаловым запахом Лиама, и пытаюсь его запомнить. Кончиками пальцев провожу линию по его шее, а затем по жестким линиям груди. Я исследую его мускулы и ощущаю каждое углубление. Я опускаюсь ниже, пока не достигаю его пресса. Пристально смотрю ему в глаза, в то время как подушечками пальцев чувствую, как напряжена его атласная кожа, пока скольжу ниже к середине его живота.

— Мы можем двигаться медленно, но я хочу, чтобы все было так же мучительно и для тебя, — шепчу я. Хочу свести его с ума, так как уверена, что он планирует свести с ума меня.

Я добираюсь до его ремня и медленно расстегиваю его.

— Кажется, на тебе слишком много одежды. — Он улыбается, опуская бретельки моего платья, обнажая мой белый, полностью кружевной бюстгальтер. Я могу носить его только с определенными тканями. Он немного просвечивает, но Лиама это, по-видимому, устраивает. — Боже, ты великолепна.

Он прижимается губами к моей груди и пробует меня. Жар от его языка на фоне трения по кружеву ощущается слишком сильно. Я стону и дрожу, когда он перемещается к другому соску. Когда прохладный воздух касается влажной кожи, я словно в агонии.

— Лиам, пожалуйста. — Я прошу чего-то, не знаю…больше его, больше нас, больше этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Утешение для двоих

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии