Читаем Убежденный холостях полностью

Стоя под душем и переодеваясь, она слышала голоса детей и смех их дяди. Новости, должно быть, добрые, значит, скоро она сможет вернуться домой. Вот и хорошо, вот и слава богу, твердила она себе, безжалостно скручивая волосы в тугой пучок.

Когда Ариадна вернулась на кухню, там не было ни души. Надев поверх юбки и блузки фартук, она принялась за стряпню.

Они вошли все вместе, и Дженни с порога торжествующе заявила:

– Скоро, мисс Браун, вы сможете вернуться домой. Мама приезжает.

– Весьма приятная новость, я рада за вас. Вашему папе наконец-то стало получше?

Она раскладывала по тарелкам яичницу с беконом, а профессор подавал тарелки на стол. Включив тостер, он велел племяннице разливать чай.

– Мой шурин поправляется, но еще слишком слаб для переезда домой, ему придется еще остаться недели на две. А сестра уже выезжает.

– Когда вернется мама, Ариадна может быть свободной, – сказал Ронни, как бы между прочим.

Профессор недовольно вскинул брови.

– Думаю, ваша мама была бы только рада иметь столь прекрасную помощницу. Я просто не представляю, как вы справитесь без нее, ведь Петси еще не скоро освободится…

Ариадна, склонившись над едой, ни на кого не смотрела, удрученная словами мальчика.

Завтрак подходил к концу, и профессор встал из-за стола.

– Ронни, будь любезен, собери посуду и сложи ее в раковину. Тебе, надеюсь, это по силам? А ты, Дженни, убери масло, джем и все остальное в холодильник. Через пятнадцать минут мы отправляемся в церковь. Собираемся в саду, у калитки.

Профессор повернулся к девушке и сказал:

– Мисс Браун, я помою посуду, а вы пока можете спокойно собраться.

– Думаю, раз вы приехали, мне лучше остаться дома, – сухо сказала Ариадна.

– Мы огорчили вас? Прошу прощения за всех. Вы, должно быть, уже настроились на возвращение домой. Эти детишки, смею сказать, действительно не подарок, вам с ними пришлось нелегко…

– Нет, не совсем так. Они очень славные, и мне было хорошо здесь. И потом меня не так просто вывести из себя, профессор Мелвилл.

Последние слова прозвучали довольно колко.

– Умение справляться со столь сложной работой, как ваша, вызывает у меня восхищение, мисс Браун, – спокойно ответил он.

После отъезда троицы, Ариадна поднялась к себе, заправила постель и, поскольку Дженни и ее братец не утруждали себя подобным занятием, привела в порядок и их постели, затем вернулась на кухню, чтобы сварить кофе. Обычно жизнерадостная, сейчас она была подавлена, размышляя, в основном, о Мелвилле. Какой абсурд! Что это она себе вообразила? С чего бы он стал относиться к ней душевнее и дружелюбнее? Кто она такая? Просто особа, нанятая им для работы. У него даже не было времени для более обдуманного выбора, и, хотя он ведет себя с ней деликатно, она для него лишь мисс Браун, наемная работница. Сегодня, застав ее в затрапезном домашнем платье, он стоял и смотрел на нее так… И еще эти неубранные волосы… Можно себе представить, что он при этом думал. Ну, как бы там ни было, миссис Флинт возвращается, и скоро всему этому придет конец. Ну а дети будут только рады ее исчезновению из их жизни, И чем она им так не угодила? Вот они, легки на помине. Она услышала их шумное возвращение в дом, ставя молоко на огонь.

– Дядя Джонатан зашел в поместье, к своим знакомым, выпить чашку кофе с бренди. Он придет к ланчу, – небрежно бросил Ронни, входя на кухню. – А кофе еще не готов?

– Сразу же подам, как только вы повесите свои вещи.

Им, конечно, не нравилось, что с ними говорят столь нравоучительно, они привыкли, что им во всем потакают, их баловали с рождения, но все же, хоть и скрепя сердце, дети сделали, как она велела.

– А дядя обещал прокатить нас до Сомерсет Форреста, – заявил Ронни.

Ариадна подала детям кофе с бисквитами, потом все же спросила:

– Это лес в окрестностях Старминстер-Касла?

– Вы там бывали? – удивленно спросила Дженни.

– Нет, но здесь, в гостиной, я нашла журналы и прочитала об этом месте. Клайд будет рад прогуляться с вами.

Дети отправились к себе, а она сразу принялась за стряпню, решив, по случаю приезда профессора, накрыть стол для ланча в столовой. Она и дети привыкли есть на кухне, это было удобно всем. Но понравится ли это их дяде? Когда он появился на пороге, девушка спросила:

– Вы не возражаете, если я накрою в столовой?

– Как хотите, хотя на кухне есть очень приятно. – А ланч готов? Мы хотим съездить в Сомерсет Форрест, это недалеко. К тому же там есть прелестная чайная – взбитые сливки и прочее…

– Вы можете чего-нибудь выпить, профессор, пока я накрою на стол.

– Мы оба выпьем. Я уже малость принял у очаровательной госпожи Кэмпбелл, она и с собой дала мне бутылочку вишневого ликера домашней выделки.

Профессор вышел и вернулся через несколько минут с пузатой бутылочкой темно-синего стекла.

– Восхитительный аромат… Вы, конечно же, поедете с нами?

– Боюсь, нет, профессор. Дети так ждали вас, им наверняка не захочется делить с кем-то ваше общество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы