К Эллен я отнеслась более участливо. Дотерпела до половины седьмого и только тогда позвонила. Я наверняка вытащила ее из постели, но племянница принялась жарко отнекиваться.
- Мы можем вместе перекусить днем? - без предисловий спросила я. - У меня есть одна гениальная мысль, но понадобится твоя помощь. А еще мне нужен ключ от подъезда твоего дома.
- Сейчас же сделаю дубликат! - Голос Эллен прерывался от волнения. Когда ты хочешь встретиться и где?
В час пятнадцать мы встретились в ресторанчике неподалеку от универмага "Мейси". Пришлось потратить несколько минут, чтобы отыскать свободную кабинку - ресторан был забит обедающими клерками. Как только мы сели, Эллен выложила на стол ключи. Глаза ее сверкали, щеки пылали. Она явно предвкушала грядущую авантюру.
- Так зачем я тебе понадобилась?
Я изложила свой план, настойчиво подчеркнув, как важна для меня ее помощь.
- Эллен, ты уверена, что хочешь участвовать в этой операции? На мой взгляд, никакого риска нет, но ведь всегда остается шанс, что все пойдет вкривь и вкось.
- Обо мне не беспокойся, тетя Дез, я все сделаю по-тихому. А вот ты действительно рискуешь.
- Со мной все будет в порядке, дорогая. Я же тебе сказала, что припасла резервный вариант.
- Сказала, - без особого воодушевления подтвердила Эллен. - Но все же ты подставляешь себя под удар. И, как сама выразилась, все может пойти вкривь и вкось.
- Ну я профессионал как-никак, - с улыбкой возразила я.
Эллен не улыбнулась в ответ.
- И все же будь осторожна! - жалобно попросила она, чмокнув меня на прощание в щеку. - Не знаю, как я стану жить, если с тобой что-нибудь случится.
На этой оптимистичной ноте мы расстались, и я поспешила к полицейскому участку.
- Что-то ты рановато, - недовольно пробурчал Тим Филдинг при моем появлении.
- Будь другом, устрой себе перерыв. Скоро три, а ты наверняка не обедал.
- Ладно, садись и выкладывай свои блестящие умозаключения.
Тут рядом откуда ни возьмись вырос мерзкий Коркоран.
- Это надо послушать! - В его противном писклявом голосе отчетливо слышалась издевка. Он сел за соседний стол, к нам лицом. - Валяйте, Шерлок Холмс!
Я умоляюще посмотрела на Тима:
- Может, пойдем выпьем кофе?
- Кофе? Что ж... - Он повернулся к напарнику: - Я отлучусь ненадолго, вернусь через полчасика.
Коркоран насмешливо хмыкнул:
- Будь я проклят, если эта толстушка не посадила тебя на короткий поводок.
- Утихомирься, Уолт, и придержи язык, - сердито предупредил Филдинг. Он встал и натянул куртку. - Пошли, Дез.
Мы сидели в грязной кабинке какой-то обшарпанной закусочной, обнаруженной в квартале от участка. Я заказала пятую чашку кофе за этот день, а Филдинг попросил чаю.
- Я уже выдул сегодня целую бочку кофе, - буркнул он, словно оправдываясь.
Тим ждал, не говоря ни слова, пока я собиралась с мыслями и (признаюсь уж) нагнетала своим молчанием напряжение. Если Филдинг и сгорал от нетерпения, то он чертовски хороший актер.
- Просто невероятно! - объявила я наконец. - Была я тут в гостях у своей племянницы Эллен - ты же помнишь Эллен? - мы ужинали, болтали и вдруг - бац! - я все поняла. Поняла, почему убили миссис Гаррити и почему убийцей может быть только один человек!
- И кто этот предполагаемый убийца?
- Пока не могу тебе сказать.
Я с интересом смотрела, как лицо Тима меняется в цвете, на лбу у него запульсировала жилка.
- Дез, ты совершенно невыносима! - взорвался он. - А я чуть не клюнул на твои штучки!
Господи, по-моему, у меня становится доброй традицией выводить из себя старинного приятеля. Но выхода-то иного нет. Я вздохнула про себя. Наверное, придется вымаливать у Тима прощение всю оставшуюся жизнь.
- Прости, пожалуйста. Честное слово, очень скоро я все-все объясню. Поверь, очень скоро...
- А сейчас хотя бы вот что объясни. Какого черта ты разбудила меня посреди ночи? Неужели только для того, чтобы притащить в этот гадюшник и заявить, что ничего не можешь сказать? Какая идиотская шутка!
Жилка на лбу Тима пульсировала все сильнее и сильнее.
- Нет-нет, конечно же нет. Я позвонила тебе потому, что мне позарез нужна твоя помощь. Чтобы уличить убийцу.
- Тебе, значит, нужна моя помощь, но ты не собираешься ничего объяснять, так? Очень мило с твоей стороны. Просто чертовски мило! Я все правильно понял, Дез?
- Да, - прошептала я, стыдливо потупив взгляд.
- Ну и наглая же вы особа, миссис Шапиро. Вам кто-нибудь об этом говорил?
- Разве что ты...
- Ладно, - проворчал Тим. - Коли уж я здесь, почему бы не послушать твои глупости?
Стараясь не выдать план целиком, я рассказала о предназначенной для Тима роли.
- Я боюсь браться за это дело без тебя, Тим. Надо, чтобы ты меня подстраховал.
- Чудесно! Ты не настолько мне доверяешь, чтобы полностью посвятить в суть дела, но при этом полагаешься на старого друга, когда речь заходит о твоей драгоценной жизни. Где логика, Дез? - Тим недоуменно покачал головой.