- Господи!- воскликнул Роджер, бросаясь к телефону.- Это ты, Джерри?спросил он, когда его соединили с требуемым номером.- Это Роджер. Ты уже одет?.. Тогда немедленно приезжай ко мне... Нет, забудь о ленче. Очевидно, ты написал мне раньше, чем получил мое сообщение вчера вечером?.. Да, наши намерения совпали... Приезжай сейчас же хоть на такси, хоть на самолете, но, ради бога, поторопись!- Он положил трубку.
"Так вот почему мой друг Морсби в последнее время был таким скрытным,думал Роджер, поглощая яйца и бекон с невероятной скоростью.- Неудивительно, ведь я сообщил ему, что Джерри был моим близким другом! Он не хотел, чтобы его добычу предупредили. И это поставило бы меня в скверное положение. Но теперь я волен делать что пожелаю. Господи, неужели Джерри был тем парнем с лайковыми перчатками? В таком случае он действительно угодил в передрягу".
Расправившись с завтраком в рекордный срок, Роджер едва успел зажечь трубку, когда вошел Джералд Ньюсам. Это был крепкий, хорошо сложенный мужчина одного возраста с Роджером - то есть лет под сорок,- все еще сохраняющий здоровье и энергию своей спортивной молодости. Его темные волосы слегка поредели на висках, а лицо было румяным и загорелым, как у сельского жителя. Он стиснул руку Роджера, заставив его поморщиться.
- Итак, Джерри,- заговорил Роджер, когда они обменялись приветствиями, помогающими преодолеть четырнадцатилетнюю брешь,- у тебя неприятности.
Лицо Ньюсама вытянулось.
- По-моему, Роджер, это еще мягко сказано.
Что верно, то верно,- с той же откровенностью отозвался Роджер.- Хуже могло быть только то, если бы ты в самом деле совершил эти загадочные убийства. Полагаю ты уверен, что не делал этого?
- Абсолютно.- Ньюсам усмехнулся.- Память у меня паршивая, но не настолько.
- Тогда садись и расскажи мне все. Но сначала я должен объяснить, Джерри, что ты пришел по верному адресу. Дело в том, что я участвую в этой истории с самого начала.
- Неужели?- воскликнул мистер Ньюсам.
Они сели, и Роджер кратко сообщил о его роли в расследовании и своем теперешнем положении.
- Это объясняет, почему меня неожиданно отстранили,- закончил он.- И хорошо сделали, так как теперь я могу действовать по своему усмотрению. Думаю, нам прежде всего нужно доказать, что ты не тот, кто им нужен.
- Боюсь, ты зря потратишь время,- мрачно откликнулся Ньюсам.- Дело в том, что я был в этом чертовом доме в самое неудачное время.
- Значит, ты тот человек с лайковыми перчатками?
- Да, черт возьми! К тому же они, кажется, нашли где-то мой отпечаток пальца.
- Расскажи мне, что именно произошло,- попросил Роджер.
Джералд Ньюсам начал свое повествование.
Рассказывать ему было не слишком много. С погибшей девушкой он был едва знаком - встретил ее однажды на званом ужине, а потом дважды обменялся с ней несколькими словами на улице. Поэтому его удивило, когда в день убийства она позвонила ему около половины первого и не слишком деликатно намекнула, что хотела бы сходить с ним на ленч и обсудить "эту потрясающую идею".
- Какую идею?- осведомился Роджер.
- Бог ее знает! Я понятия не имел ни о какой "потрясающей идее" в связи с Дороти Филдер, но она как будто считала само собой разумеющимся, что я понимаю, о чем речь. Я тактично притворился, будто так оно и есть, и ответил согласием. Она попросила меня зайти за ней ровно в час, что я и сделал. Я звонил в ее квартиру три или четыре раза, но не получил ответа. Проторчав на лестничной площадке минут десять, я решил, что она, должно быть, изменила планы со свойственной актрисам импульсивностью, и ушел. Вот и все.
- В котором часу ты ушел?
- Минут в десять-пятнадцать второго.
- Аккуратно оставив отпечаток пальца на кнопке звонка.
- Так вот где его нашли?
- Да, причем нашел его я. Лучше бы я не был так дьявольски умен. Это серьезная улика. Ты не сможешь отрицать, что побывал в доме в тот день.
- Не собираюсь этого делать. Я уже сообщил полиции, что был там. Почему я должен был это скрывать?
- В самом деле. И ты взял такси, выйдя из дома?
- Нет. Я прошел пешком до Холборна и сходил на ленч в тамошний ресторан.
- Ну, это должно обеспечить тебе алиби.
- Я тоже так думал. Но полиция, кажется, с этим не согласна. Конечно они так не сказали, но когда я заявил, что пришел в ресторан минут в двадцать второго - во всяком случае, не позже половины,- они успокаивающе закивали с таким видом, словно говоря: "Ты лжешь". По крайней мере, так мне показалось.
- Я это проверю.- Роджер сделал заметку в блокноте.
- Правда, в ресторане было много народу, и меня обслужили не сразу. Там обслуживают бизнесменов с Кингсуэй. Боюсь, официант не запомнил, когда я пришел. А хуже всего то, что он не смог меня опознать.
- Господи, ты и через это прошел?
- Да, в полицейском участке на Грейз-Инн-роуд. Меня поставили среди семерых других парней, и консьерж из Пелем-Мэншинс опознал меня сразу же. Шофер такси тоже, хотя и не так быстро. А вот официант - нет.
- Удивительно, что тебя до сих пор не арестовали. Очевидно, полиция хочет действовать наверняка - ведь дело будет сенсационным. И они знают, что ты не убежишь.