Читаем Убийства в кукольном домике полностью

Повесив трубку, она увидела, что тётя Клэр стоит в холле и наблюдает за ней.

– Не понимаю, почему ты обязана извиняться за сегодняшнюю вечеринку, – произнесла она. – Я уверена, что твоей матери этого не хочется.

Эми пожала плечами. Она знала, чего хочется её маме.

– А теперь не унывай. Сегодня ты превратилась в подростка, а у подростков, как говорят, и так куча проблем, поэтому не стоит создавать себе дополнительные.

– Точно, – подтвердила Эми. – Мне нужно найти бойфренда.

– И задуматься о карьере.

– И накрасить глаза.

– И научиться всем новым танцам.

– И не опоздать в школу! – Она побежала вниз по лестнице. – До вечера, тётя Клэр!



«Сегодня я стала подростком».

Эми повторяла эти слова про себя, пока ехала на велосипеде в школу. Повзрослеть – значит брать на себя ответственность, что она и делала. Она защищала тётю Клэр от болезненных воспоминаний и чувства вины, которые так мучили её. А защищать тётю Клэр – значит не говорить ей о том, что Эми видела вчера вечером на чердаке. Она не могла рассказать об этом даже Эллен, не почувствовав себя предательницей.

Она остановилась на перекрёстке, когда перед ней промчались стрелой две маленькие девочки, хохоча на бегу.

«Я была такой же, – подумала Эми, – когда была ребёнком».

Вдруг ей показалось, что с тех пор прошло очень много времени.



Школьный день тянулся медленно. Эллен вся была в мыслях о вечеринке и том, как всё пройдёт. В шесть часов вечера её мама доставит всех гостей в дом тёти, а в одиннадцать часов кто-то из родителей развезёт всех гостей по домам. У Сисси Тэлбот была игра с предсказаниями судьбы, и она хотела взять её с собой, а Кэти Селлс уговорила свою тётю дать ей чемоданчик с косметикой. Они попробуют сделать друг другу эффектный макияж.

– Тётя Клэр приготовила карамельный попкорн, – лукаво проговорила Эми. – Но если ты думаешь, что он слишком калориен…

Эллен застонала.

– Я раздуюсь и взорвусь, но не откажу себе в удовольствии, – пообещала она. – Ох, скорее бы наступили шесть часов.

Эми тоже этого хотелось. Но, когда, наконец, прозвенел звонок, возвещающий о конце занятий, она была счастлива оттого, что у неё есть ещё пара часов, чтобы закончить все приготовления. Надо соорудить пиццу, чтобы к приезду девочек её осталось только поставить в духовку. Вообще-то Эми никогда не готовила пиццу, но она намеревалась внимательно смотреть за тётей Клэр. Тогда в следующий раз она сумеет справиться самостоятельно.

Девочка ехала на велосипеде из школы и надеялась, что к тому времени, как свернёт во двор, папа вместе с тортом будет уже у тёти. Она скучала по отцу, возможно, потому, что он всегда казался ей островком спокойствия посреди волнений, которыми были отмечены её отношения с мамой.

Тётя Клэр вышла на заднее крыльцо и стояла там, пока Эми закатывала велосипед в гараж.

– Папа привёз торт?

Тётя кивнула.

– Примерно час тому назад. Он жалел, что не застал тебя. – Она спустилась по ступеням, и выражение её лица показалось Эми странным.

– В чём дело? – спросила Эми. – С ним всё в порядке, не так ли?

– С ним всё прекрасно, – успокоила её тётя Клэр. – Ничего страшного, то есть ничего особенного. Просто я знаю, что ты огорчишься, и поэтому мне очень жаль. Мне так не хотелось, чтобы что-то испортило тебе этот вечер.

– Что? – Проследив за взглядом тёти Клэр, Эми взбежала по ступеням к чёрному ходу. – Что-то на самом деле случилось, я уверена…

Ворвавшись в кухню, она заскользила по полу, пытаясь затормозить. За столом сидела Луанн, она ела печенье и пила молоко.

– Привет, Эми. – Она радостно улыбнулась испачканными молоком губами. – Я приехала на вечеринку.

Эми ощутила руку тёти Клэр на своем плече.

– Это непредвиденная ситуация, – начала она. – Помнишь Барбару, подругу твоей мамы? Она живёт в Сан-Прейри, в пригороде Мэдисона. Сегодня она позвонила где-то в полдень и попросила твою маму приехать на день или два и помочь ей. Её мужу должны срочно делать операцию, а у них двое маленьких детей… – У Эми перехватило дыхание. – Твоя мама не смогла отказать, тем более что твоему отцу было по пути. Они попробовали уговорить миссис Пек на выходные оставить Луанн у себя, но та собралась провести пару дней с семьёй в коттедже на озере. Другого выхода просто не было…

– Мама могла бы взять Луанн с собой, – отрезала Эми. – Могла бы, если бы захотела.

Тётя Клэр не стала спорить.

– Я понимаю, что ты чувствуешь…

– Нет, не понимаешь.

– Я приехала на вечеринку, – повторила Луанн, но на этот раз робко. Она следила за выражением лица тёти Клэр. – Мама сказала, что мне можно. Мы с папой привезли торт. Посмотри на него, Эми. – Она показала на большую коробку на столе.

Эми подошла к коробке. Торт был бледно-жёлтый со множеством розочек, разбросанных вокруг изящной зелёной надписи: «С днём рождения, Эми и Эллен!» А внизу была выведена цифра 13.

– Красивый торт, – подтвердила тётя Клэр. – Наверное, твоя мама возилась с ним не один час.

Глаза Эми наполнились слезами. Она возненавидела этот торт. Это была взятка за то, чтобы Эми позволила Луанн прийти на её день рождения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей