Читаем Убийства в замке Видер полностью

Здесь были все: даже перепуганные слуги и Марта. Только Шондер отсуствовал. Очевидно, он решил остаться в комнате, и Мари не сомневалась, что он накрепко запер дверь.

Вид у Потсдорфа был томный и возбуждённый одновременно, и стоило появиться инспектору, как он возбуждённо вскричал:

— Ну что я говори, что? На меня было совершено покушение, причём как раз тогда, когда я чуть не поймал его!

— Кого его? — насторожился Бейкер.

— Убийцу физика, кого же ещё? Я чуть не схватил его, но он растворился в этих коридорах, и я не смог его найти. А потом по голове шандарахнули чем — то тяжёлым. Может, подсвечником, а может, поленом… в общем, инспектор, вам очередная задачка, — Потсдорф поморщился и осторожно прикоснулся к розовому от крови бинту. — Проклятье, а ведь меня действительно чуть не пришили… Где вы вообще были, господин инспектор, пока меня убивали?.. А — а, и вы здесь, — поприветствовал Потсдорф Райне, вошедшего следом за инспектором. — И вас где — то носило. Интересно бы знать, где? Уж не вы ли ударили меня по голове?

— Не смешно, — бросила Габи.

— Два происшествия за одну ночь!.. Не многовато ли? Мало того, что физика прибили, так ещё и меня пытались отправить на тот свет, — продолжал Потсдорф, не слушая. — Он был у меня в руках, и если бы не ваши потайные ходы, баронесса… у вас же есть потайные ходы?

— Конечно, — расстерянно отозвалась Вилма. — В любом старом замке есть потайные ходы.

— И благодаря одному из них он скрылся. А если бы не ваши потайные ходы… — намекнул Потсдорф. Он перевёл взгляд на молча стоявшую рядом Марту. — И если бы не ваша… эм… э — э… служанка?

— Экономка, — поправила холодно Марта.

— Да, экономка. Если бы не вы, неизвестно, сколько бы я валялся без сознания. Может, убийца добил бы меня, если бы не вы.

Все взгляды обратились на хранившую молчание Марту.

— Так это вы его нашли? — уточнил Бейкер.

— Я. Я проверяла комнаты гостей, всё ли в порядке, и натолкнулась на герра Потсдорфа. Он был без сознания, а голова была вся в крови… — в этом месте актёр поднял вверх палец, словно призывал запомнить этот факт. — Я испугалась, подумав, что он умер, но слава богу, всё обошлось.

— У меня весьма крепкая голова, так что ему придётся потрудиться, — похвастался Потсдорф, что, по мнению Габи, было совсем не к месту.

— Почему — ему? Вы его видели? Это мужчина? — посыпались вопросы, но актёр признался, что никого не видел, однако удар такой силы может нанести только мужчина.

— Вчера ночью я видела человека в тёмном плаще, — сказала Мари, до этого хранившая молчание. — Он шёл очень осторожно, словно хотел, чтобы его не слышали. Я хотела его догнать, но он скрылся раньше.

На неё обратились удивлённые взоры, а повелитель моды был так поражён, что оторвался от Ди — Ди и с ужасом спросил:

— Вы шли за незнакомцем? Ночью?! По тёмному коридору?! Одна?!

Мари пожала плечами, и повелитель моды сказал своей собачонке:

— Смотри, Ди — Ди, какая смелая девушка!

Бинди Би презрительно смерила Мари взглядом и вернулась к своему занятию: сюсюкать над поверженным актёром.

— Когда вы видели его? — спросил Бейкер.

Мари бы никогда больше не перебросилась ни словом с ненавистным инспектором, но сейчас было не до обид, и она постаралась припомнить, когда же видела человека в плаще:

— Кажется, был первый час ночи… точное время не скажу, но начало первого.

— Вы не спали, ждали меня? — встрепенулся Потсдорф, но был осаждён брезгливо — презрительным взглядом Мари. — Извините, вырвалось…

— Господи, я с ума сойду, — простонала Вилма. — Убийство в моём замке!.. И ещё это покушение… Господин инспектор, прошу вас, найдите того, кто творит эти изуверства! Умоляю!

Бейкер как мог успокоил несчастную баронессу. Он сказал, что сделает всё возможное, но сейчас лучше пойти хоть немного поспать, ибо уже очень поздно. Утро вечера мудренее, сказал инспектор, и все согласились. Однако никто не спал этой ночью, и все со страхом ожидали наступления нового дня.

Глава четырнадцатая. Скандал в библиотеке

Наступило холоднее зимнее утро. Оно не сулило ничего хорошего, и каждый со страхом ожидал нового кошмара.

Мари понимала, что сама загнала себя в тупик. Где её хладнокровие? Где выдержка? Почему она так торопилась совершить возмездие, даже не подумав о том, с кем останется Эдмон в случае её провала?

Мари не узнавала себя. Неужели осознание того, что Шондер рядом, лишило её разума? Её не остановило даже то, что в замке присуствует представитель полиции. О чём она думала? Как теперь действовать? Шондер знает её намерения, и если он не дурак, то сделает всё, чтобы исчезнуть с её горизонта.

Перейти на страницу:

Похожие книги