— Насколько я знаю, воды в замке нет.
— А ванные? — по наивности ляпнул повелитель моды и уже сам закрыл себе рот рукой, с ужасом глядя на Габи: — Ой…
— Ничего с писательницей не случится, — сказала Габи, изо всех сил стараясь не впасть в панику. — Ничего с ней не случится. Она же пишет детективы, и она знает, как выбраться из плохой ситуации.
— Но в её книгах нет замка и потайных ходов, — воскликнула Ангелика. — Как же она может выбраться? — тут она замолчала и добавила подавленно: — И кровь… на ковре в библиотеке кровь.
Повелитель моды побледнел. Крови он боялся как огня, и при её виде всегда старался упасть в обморок. И сейчас он почувствовал себя неважно.
— Кровь?.. — пролепетал Руппрехт. — В библиотеке?.. Ты слышала, Ди — Ди?
Ди — Ди ответила весьма вялым лаем. Она пластом лежала на ковре и не имела никакого желания общаться со своим хозяином.
— Что творится, что творится… — испуганно бормотал повелитель моды. — Сначала Ди — Ди отравили, теперь вот писательница пропала…
— Ди — Ди отравили? — испугалась Ангелика.
— Именно! Её ужасно тошнило, и если бы не Габи, моего сокровища не было бы. Дорогушенька моя, собачечка, — засюсюкал повелитель моды, протягивая руки к продолжавшей лежать пластом собачке. — Как бы я жил без тебя?..
Ди — Ди продолжала лежать пластом и лишь повела глазом в сторону хозяина.
Потсдорф был доволен доставшимся ему заданием. Он прямо — таки испытывал звериное удовольствие, сторожа свою подружку, которая, поглотив принесённый Ангеликой завтрак, продолжила буянить и угрожать. Сначала актёр отмалчивался, но склочный характер дал о себе знать, и Потсдорф вступил в перепалку. И когда появились перепуганные баронесса и Ангелика, Потсдорф и Бинди Би уже прокляли друг друга до тринадцатого колена.
— Берта Мур пропала! — крикнула, подбегая, Ангелика.
— Как пропала? — удивился Потсдорф.
— Вот так и пропала. После завтрака вышла из зала — и пропала, — объясняла бледная Ангелика.
Вилма была так же бледна и с тоской думала, что если бы знала, что всё так закончится, то она бы никогда…
— Кто там пропал? — послышался визгливый голос певицы. — Бинди Би спрашивает, кто там пропал? — и протянула разочарованно, когда её ввели в курс дела: — А — а, наша знаменитая писательница… ну, по крайней мере, теперь её книги будут более живыми.
— Как вам не стыдно! — вскричала гневно Ангелика. — Как вы можете?
— Бинди Би может всё, — с пафосом сказали за дверью.
Через некоторое были организованы поиски. Парами приглашённые проверяли тайные места, тёмные коридоры, комнаты, чуланы. За всей этой тревогой и ужасом никто не вспомнил о погребе. И зря — именно там, среди закоченевших трупов лежала Мари, вся в крови.
Она не помнила, как оказалась в холодном тёмном подвале. Она лежала лицом вниз, на полу — убийца с размаху швырнул её, не глядя, прямо с лестницы. Лицо было разбито, во рту кровь, голова в крови. Морщась от боли, француженка притронулась к затылку — рука в крови.
Почему — то убийца не добил её и бросил сюда. Торопился или решил, что она мертва? Если так, то лучше бы ей убраться отсюда.
В погребе было темно и холодно. С трудом поднявшись, Мари на ощупь стала пробираться к лестнице. Француженку тошнило, и она поняла, что получила сотрясение мозга.
Кое — как Мари добралась до лестницы, кое — как поднялась, что далось очень тяжело, и попыталась открыть дверь, но та была заперта.
Мари стала звать на помошь, но голос не поддавался, и вместо полноценного крика получался какой — то сип.
Француженка буквально кожей ощущала присуствие покойников. Они лежали там, в темноте — Франц Фредж, кого она так уважала и чью биографию так и не прочитала, Шондер, которого она винила в трагедии всей своей жизни и который погиб не от её руки, Хельмут, безобидный дворецкий, столько лет жизни отдавший служению рода Видер. Они все лежали там, в притаившейся темноте… и от этого становилось жутко.
Мари принялась стучать по двери и звать на помощь. Она не подумала о том, что на её крики может вернуться убийца и добить её. Она хотела только одного — выбраться из погреба.
Она звала до тех пор, пока снаружи не послышались быстрые шаги. В замочной скважине повернулся ключ, и Мари буквально выпала из погреба на руки Бейкера.
Француженку перенесли в её комнату и занялись перевязкой. Марта показала себя настоящим профессионалом: она ловко перевязала рану на голове — слава богу, она оказалась не смертельной; заставила выпить горячего глинтвейна, поскольку Мари сильно продрогла в погребе и дрожала, и подвинула тяжёлую кушетку поближе к камину.
А потом Мари рассказала, что с ней случилось. Все слушали в полном молчании, а когда Мари поведала, как получила удар по голове, Ангелика вскрикнула и зажмурилась.
— Значит, вы не видели, кто это был, — уточнила Марта.
— Как? Он подкрался сзади. А я так была занята книгой, что даже не услышала, как он подошёл.
— Вам повезло, — сказал Райне.
— Действительно, вам повезло, — испуганно сказала Ангелика. — А что было бы, если бы он ударил чуть посильнее?