Читаем Убийственная Сексуальность полностью

В этот момент стало совершенно ясно, что Зик не убийца. Как и Эзра, учитывая, что он понятия не имел, кто такой Рэнди. Если у братьев нет для нас никакой информации, то мы возвращаемся к началу.

Зик невесело рассмеялся.

— Без Рэнди наша церковь загнется.

— Ваша церковь загнется в тот момент, когда факт укуса Эзры змеей станет известен правоохранительным органам. Вашу поляну начнут патрулировать, чтобы убедиться, что вы закрылись. На случай, если вы не в курсе, в штате Джорджия змееносцы вне закона.

— Да, я об этом знал. Эзра всегда был осторожен.

— Ага, а как насчет детей, которых я там видел? Они тоже принимали противоядие? — с нажимом поинтересовался Кетчер.

Зик опустил глаза в пол.

— Нет. Не принимали.

— Вы производите впечатление хорошего парня, поэтому уверен, не захотите иметь на совести смерть ребенка, если от Эзры ускользнет одна из змей.

— Нет. Вы правы. Я понял. Полагаю, мне стоит рассказать Эзре правду, — сокрушался Зик.

Дернув одним плечом, Кетчер произнес:

— Можно, или можете просто подвести ему к тому, что закон не позволяет проводить проповеди со змеями. — Увидев наши удивленные лица, он добавил: — Парень чуть не умер сегодня. Не нужно убивать еще и его веру.

Пока Зик медленно кивал, соглашаясь, мои амурные чувства к Кетчеру буквально взлетели до небес. Откуда у этой красивой секс-машины могли взяться настолько глубокие взгляды? Почти такая же загадка, как и то, кто убил Рэнди.

— Прежде чем мы уйдем, скажите, знаете ли вы других клиентов Рэнди?

— Не-а. Парень очень хорошо соблюдал конфиденциальность, что меня только радовало. Все пузырьки с противоядием он помечал номером. Моего имени на них никогда не значилось, как и слова «противоядие».

— И какой это был номер?

— Семь.

Кетчер записал в блокнот.

— Значит, вы не знаете никого, связанного с Рэнди?

Задумчиво почесав подбородок, Зик ответил:

— Один-единственный раз я поинтересовался, как он, черт подери, до всего этого додумался. Он сказал, что сотрудничал с Бабушкой-ведьмой Торнхилла.

— Ведьмой? — переспросил мой спутник, занеся ручку над бумагой.

— Не ведьмой, а Бабушкой-ведьмой Торнхилл.

— Хорошо, — ответил Кетчер.

Тон выдавал, насколько нелепыми он считал последние слова Зика. Я не могла его винить, так как они звучали действительно странно. Полагаю, теперь к безумию нудистов и змееносцев мы можем добавить еще и ведьм.

— Она не из тех ведьм, что носят черные шляпы и читают заклинания. Бабушкой-ведьмой в горах называют женщину, которая лечит народными средствами. — Мы непонимающе уставились на него, и Зик продолжил: — Ну знаете, которые занимались акушерством и искали места для колодцев с помощью ивового прута. Еще они готовили лечебные зелья.

— Учитывая, что я вырос в Атланте, то о таком не слышал, — ответил Кетчер.

Когда он посмотрел на меня, я покачала головой.

— Хоть и слышала о горных знахарках, но я никогда не сталкивалась с понятием «Бабушка-ведьма».

Зик фыркнул.

— М-да, я должен был распознать в вас городских жителей. — Мне хотелось поспорить, ведь Тейлорсвилль едва ли можно назвать мегаполисом. — Просто поспрашивайте про Бабушку-ведьму Торнхилл, и уверен, вы ее найдете.

— На фоне всех событий, надеюсь, вы правы, — задумчиво протянул Кетчер.

— Если это все, то я лучше вернусь и проверю, как там Эзра.

Кетчер кивнул.

— Да, все. — Он достал визитку из пиджака и протянул Зику. — Если еще что-нибудь вспомните, немедленно позвоните.

— Конечно, — положив карточку в бумажник, Зик улыбнулся мне. — Еще раз спасибо, что спасли Эзре жизнь.

Я улыбнулась в ответ.

— Пожалуйста.

Засунув руки в карманы брюк, Зик неторопливо направился к входу в приемный покой. Мы наблюдали за удаляющейся фигурой, пока он не скрылся за дверями.

— Не могу дождаться, чтобы рассказать парням, что занимаюсь розыском бабушки-ведьмы.

Я цыкнула на него.

— С большой буквы Бабушка-ведьма Торнхилл.

— Я разве не так сказал?

— Нет. Ты произнес это слишком обыденно. Наверное, у старой перечницы есть еще и настоящий титул, как у королевской особы.

Кетчер фыркнул.

— Горное высочество, полагаю.

В моей сумочке пропищал телефон. Достав его и прочитав сообщение от Аллена, я поморщилась.

— Проклятие.

— Что случилось?

— Забыла, что моя очередь ночью дежурить на телефоне труповозки. Позвонили из больницы Истсайда и сообщили о смерти. — Я быстро напечатала в ответ, что чуть задержусь, но уже еду. — Прости, но мне нужно вернуться. — Но на самом деле мне хотелось сказать: «Прости, что не смогу затрахать тебя до смерти».

— Не нужно извиняться, и нет необходимости прерывать наш вечер.

— Что ты имеешь в виду?

— Почему бы мне не съездить с тобой за трупом? А потом мы можем поужинать, — Кетчер улыбнулся мне. — После двух членов, нудистского загородного клуба и змееносцев, я все еще не имел удовольствия угостить тебя ужином.

Я ухмыльнулась.

— Уверен, что не против?

— Разумеется, да.

— Ладно. Хорошая идея.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература