При воспоминании об отце грудь сдавило. Он умер пять лет назад после очень короткой борьбы с раком поджелудочной железы. И хотя я уже сталкивалась с личной потерей, когда умирали бабушка с дедушкой и другие члены семьи, именно смерть папы принесла понимание и сочувствие тому, что переживали другие семьи. Не часто встречаются в жизни настоящие герои, но мне посчастливилось иметь такого отца.
Когда последняя из скамей опустела, я последовала за гостями через двери часовни на солнечный свет. Проследив за погрузкой гроба в катафалк, повернулась к жене покойного и нацепила сочувствующую улыбку. Пока друзья и родственники беззастенчиво рыдали, Фелиция Браун вела себя как снежная королева. Более того, за несколько дней ее горе практически улетучилось, и она превратилась в самую требовательную сучку, с которой мне приходилось сталкиваться в процессе работы. Требуя ВИП-обслуживание, она выбирала все самое дешевое, словно хотела бюджетные похороны, хотя и стояла, вся увешанная бриллиантами.
— Вам пора садиться в машину.
Я указала на черный седан «Линкольн», предоставляемый нашей фирмой для близких родственников. Независимо от того, что произошло в последние несколько дней, я все равно проявляла ту же заботу и доброту, как если бы потеряла собственного члена семьи. В конце концов, в подобное время доброе слово на вес золота, даже по отношению к таким дурам. Однако мысленно добавила: «Пока, Фелиция!»
Фелиция согласно кивнула и повернулась к людям у нее за спиной.
— Джерри, почему бы тебе не поехать со мной? — спросила она у высокого привлекательного старикана, стоявшего неподалеку.
Я жестом велела Тодду, одному из наших слуг, открыть заднюю дверь машины. Звук рычания за спиной заставил меня подпрыгнуть. Я была уверена, что Мотаун, питбуль, которого я подобрала и часто приводила с собой на работу, был наверху в жилой части, а потому задалась вопросом, какое дикое животное вышло из-за деревьев. Оглянувшись, увидела злобное выражение лица Грегга, старшего сына Фелиции.
— О, просто здорово! Мало того, что ты трахалась с Джерри, пока отец был подключен к аппарату жизнеобеспечения, теперь хочешь, чтобы он поехал с тобой в машине на похороны!
Когда среди скорбящих повисла удивленная тишина, я расправила плечи, готовясь к возможной перепалке. В конце концов, я не первый раз на родео, так сказать. В подобных сценах я настоящий профи. Уже много раз становилась свидетелем старой поговорки, что смерть пробуждает худшее в людях. Определенно вынуждает выпустить когти.
Обведя взглядом толпу, Фелиция нервно потеребила воротник своего дизайнерского костюма.
— Зачем ты так, Грегг, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Грегг закатил глаза.
— Черта с два. Думаю, ты помнишь и другие разы, — выплюнул он.
Безупречная сдержанность медленно сползла с лица Фелиции и сменилась плохо скрываемым гневом.
— Не смей устраивать сцену на похоронах отца! — зашипела она на Грегга.
Осознав, что сделала, она быстро изобразила слабую улыбку для остальных гостей.
— Я устраиваю сцену? Это ты ведешь себя как убитая горем жена, тогда как всю жизнь только и делала, что изменяла, — возразил Грегг.
Чувствуя, что скоро ситуация станет еще непригляднее и в попытке разрядить обстановку, я встала между ними.
— Почему бы нам не отправиться на кладбище? — предложила я. Мой взгляд упал на младшего сына Фелиции, стоявшего рядом с братом. — Марк, может быть тебе поехать с мамой?
Грегг презрительно фыркнул.
— Конечно, забирай Марка. Он всегда был папиным любимчиком. Дьявол, любимчиком всех. — Его зеленые глаза горели ненавистью. — Хотя, внесу небольшую поправку. Марк даже не сын
По толпе пронесся вздох удивления, а лицо Фелиции смертельно побелело. Подняв взгляд на шокированные лица окружающих, она произнесла:
— Простите нас все. Грегг так горюет, что даже не понимает, о чем говорит.
— Я расстроен, ага, но не настолько, чтобы не понимать, что Джим, наш водитель, отец Марка, — парировал он.
Люди потрясенно обернулись в конец толпы, где стоял водитель Джим. Когда он в знак поражения опустил взгляд на тротуар, больше не требовалось никаких доказательств. Гости вновь посмотрели на Фелицию и Грегга.
Внезапно Марк накинулся на Грегга:
— Ах ты, ублюдок! Как ты смеешь? — Он впечатал кулак сначала Греггу в лицо, а потом в живот. Грегг свалился на тротуар, из носа полилась кровь. Марк возвышался над ним. — Мало того, что ты трахал мою бывшую жену, чтобы заставить меня ревновать, так теперь позоришь на глазах всех этих людей.
Только я открыла рот, чтобы снова попытаться уговорить их прекратить, когда вперед выступил лучший друг мистера Брауна.
— Парни, сейчас же прекратите. Поверить не могу, что вы творите такое на похоронах собственного отца.
Марк неохотно помог Греггу подняться, и они встали перед обвинителем.
— Уж тебе ли что-то говорить, Эд, — проворчал Грегг, запрокидывая голову, чтобы остановить кровотечение.
Эд слегка побледнел и принялся теребить галстук.
— Я не понимаю, о чем ты.
Марк покачал головой.
— Тебе хватило наглости прийти сюда, а ведь