Читаем Убийственная связь полностью

— Устранение соучастника — Авроры. Мое присутствия в доме во время ее убийства. И возможность похитить нас, чтобы мы оказались вo власти заговорщиков.

— Точно.

— Не могу одобрить подобные действия, но признаю, они были выполнены эффективно, — отметил он.

— По-моему, ограниченность числа участников способствовала эффективности действий. Мы видели моего дядю де Клэрa, Арчибонда, Тихого Дэна и еще одного. Думаю, они решили держать свой маленький заговор как можно тише, чтобы не просочилось ни слова.

— Это было бы разумной мерой предосторожности, — согласился Эдди.

В этот момент дверь открылась, и появился мой дядя де Клэр, опираясь на трость. Его миньон — Тихий Дэн — скрывался позади.

— Добрый вечер, племянница, — дружелюбно обратился ко мне он.

Я cклонилa голову.

— Дядя. Как мило с вашей стороны. Инспектор Арчибонд любезно разрешил это?

Он подскочил.

— Это что?

Я широко открыла глаза.

— Право, мне совершенно ясно, что он является руководителем этого маленького предприятия. Человек, сажающий на трон королей. Или, полагаю, в нашем случае, королев, хотя этот титул звучит похуже, не так ли?

Эдди внимательно следил за де Клэром, но ничего не говорил, позволив мне болтать, провоцируя моего дядю, поддразнивая — что, я знала, он никогда не примет от женщины.

— Это понятно, — с лицемерным сочувствием добавила я. — В конце концов, вы всего-нaвсего ирландский обывaтель, а он инспектор Скотланд-Ярда, сотрудник Ocoбого Oтделa, не меньше. Было очень мудро с вашей стороны назначить руководителем кого-то умнее, чем вы сами.

Он вышел вперед, его губы растянулись в тонкой линии.

— Думаешь, я бы сыграл вторую скрипку с этим задницей, англичанином? — потребовал де Клэр.

Я пожала плечами, нанося еще один удар.

— Кажется, он принимает все решения. А почему бы и нет? Вы лишь подчинятесь его требованиям.

Дядины глаза выразили изумление.

— Подчиняюсь! Будь проклята твоя наглость, девочка. Весь этот план мой.      

— Неужели? Возможно был, когда вы начали. Но вы дали ему слишком много власти, и он ускользнул. Он сейчас не нуждается в вас, не так ли? Он знает, что вы намерены делать, и он получил меня. Какая от вас польза?

Я остановилась, чтобы позволить сказанному просеять мутные воды его мыслей.

— Это неправда, — ощетинился он.

— Возможно, нет, — сладко сказала я. — Возможно, он не против, чтобы вы оба оставались партнерами до конца. Но если вы готовы рискнуть, значит, вы более крупный игрок, чем я думала.

—Это не риск, — сопротивлялся он упрямо. — Мы работаем вместе, и он получает от меня приказы.

— Разве? — Голос Арчибонда был шелковым.

Де Клэр не видел, как он приближался, но я заметила тень, падающую на дверной проем, когда формулировала последнее замечание. Де Клэр обернулся, выражение его лица было темным.

Арчибонд вошел, явно намереваясь успокоить его.       

— Вы слушаете ее? Она хитрая женщина, признаю. Она пытается разделить нас, посеяв раздор, де Клэр. Конечно, вы это понимаете.

Его тон был разумным, но выражение глаз — настороженным. И не без причины. Тихий Дэн и его сообщник стояли наготове. Если они были готовы похитить принца и напасть на брата пэра, небеса знают, они не постесняются избить полицейского чиновника по первому приказу де Клэра.

Де Клэр медленно кивнул.

— Да. Она хитрая сука, не буду спорить. Ее мать была такой же. — Он улыбнулся безрадостной улыбкой. — Тем не менее, в ее словах есть смысл.

— Действительно? — сжал губы Арчибонд.

— Она права. Кто сказал, что вы не перережетe мне горло, когда получите то, что хотите?

Арчибонд вздохнул.

— Де Клэр, мы это уже проходили. У каждого из нас есть роль в этой маленькой драме. Сейчас не время отказываться от доверия между нами.

— Доверие! Вы слишком многогo хотите от человека, чья жизнь в опасности, — не соглашался де Клэр. — Нас всех могyт повесить, если что-то пойдет не так. И даже если это не не произойдет. Почему вы должны держаться нашего договора до конца, а не стать слишком алчным? У вас могут быть недостатки характера, которых я не предвидел.

— Недостатки характера? Боже мой, старина, вы слышите себя? — взвился Арчибонд. — Мы собираемся совершить государственную измену, a вы решили, что настало время беспокоиться о недостатках характера? Конечно, у меня есть недостатки характера! Я согласился перерезать горло женщине ради нашего плана. Разве это не доказывает мою приверженность?

— Согласился, — кивнул де Клэр. — Но перерезал-тo горло Дэнни, — добавил он, слегка дергая головой в сторону Тихого Дэна. — На ваших руках нет крови, мистер Арчибонд. Они лилейно-белые.

Арчибонд бросил на меня взгляд чистой ненависти.

— Если вы еще раз попытаетесь разжечь ссору между нами, я заткну вам глотку кляпом, вы меня поняли?

Я недвусмысленно посмотрела на дядю.

— Вы замечаете, что он не спрашивает вашего разрешения?

Де Клэр скривил губу.

— Она моя племянница, Арчибонд. Троньте хоть волосинку на этой красивой голове, и я подарю ей ваши яйца, чтобы она носила их в кармане.

Арчибонд поморщился.

— Мой дорогой де Клэр, мы должны опуститься до грубых угроз насилием?      

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Вероники Спидвелл

Тайны Вероники Спидвелл. Книги 1-5
Тайны Вероники Спидвелл. Книги 1-5

Деанна Рэйборн (Deanna Raybourn) - американская писательница, автор исторических детективов. Деанна родилась 17 июня 1968 года в американском городе Форт-Уэрт. Окончила Техасский университет в Сан-Антонио по специальности "английский язык и история" с акцентом на изучение жизни и творчества Вильяма Шекспира. Преподавала английский язык в средней школе Сан-Антонио, прежде чем заняться написанием книг. "Секс, ложь и потрясающее описание одежды" - так описал один из читателей дебютный роман Деанны "Silent in the Grave", опубликованный в декабре 2007 года.  Романы Рэйборн были номинированы на многие награды, в том числе пять премий «RITA», две «RT Reviewers' Choice awards», «The Agatha», две «Dilys Winns», «Last Laugh», и три награды «du Mauriers». По её книгам о леди Джулии Грей в Великобритании к выходу готовиться сериал. Деанна с мужем и дочерью живет в Вирджинии.                                                                                Содержание:1. Интригующее начало (Перевод: Татьяна Артюхова)2. Опасное предприятие (Перевод: Татьяна Артюхова)3. Зловещее Проклятие (Перевод: Инна Толок)4. Опасное сотрудничество (Перевод: Инна Толок)5. Убийственная связь (Перевод: Инна Толок)                                                                     

Деанна Рэйборн

Исторический детектив
Интригующее начало
Интригующее начало

Англия, 1887 год. Похоронив обеих тетушек, молодая исследовательница Вероника Спидвелл планирует посвятить свою жизнь науке и путешествиям. Однако, вернувшись с печальной церемонии, она обнаруживает у себя дома взломщика, который к тому же пытается ее похитить! И лишь своевременное вмешательство загадочного немецкого барона избавляет девушку от печальной участи. Ее спаситель уверен, что Веронике грозит опасность, и предлагает уехать с ним в Лондон, пообещав там раскрыть все карты. Но стоит им приехать, как барон оставляет девушку в мастерской своего друга Стокера и исчезает. Наутро Вероника и Стокер узнают из газет, что барон убит, причем полиция подозревает Стокера – у молодого человека на редкость плохая репутация… Вынужденные скрываться, Вероника и Стокер поневоле оказываются втянуты в водоворот событий – как забавных, так и пугающих.

Деанна Рэйборн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Прочие Детективы
Зловещее проклятье
Зловещее проклятье

«Зловещее проклятье» — третья книга в серии Вероники Спидвелл. Члены египетской экспедиции становятся жертвами проклятия древней мумии в этом захватывающем романе.Лондон, 1888. Молодая искательница приключений Вероника Спидвелл, яркая и свободная как бабочки, которых она коллекционирует, не может устоять перед очарованием экзотической тайны, особенно той, в которой участвует ее загадочный коллега Стокер. Его бывший партнер по экспедиции исчез во время археологических раскопок с бесценной диадемой, обнаруженной в гробнице египетской принцессы. Это исчезновение является лишь последним в череде несчастливых событий, которые преследуют злополучную экспедицию. Ходят многочисленные слухи о том, что сбывается проклятие мстительной принцессы, и темная фигура самого Анубиса появляется на улицах Лондона.Но опасности древнего проклятия — не единственные проблемы, с которыми должна столкнуться Вероника. Грязные подробности и злобные враги появляются из прошлого Стокера. Пойманная в запутанный клубок заговоров и угроз — и атак на Стокера предприимчивым новым врагом в прессе — Вероника должна отделить факты от фантазий, чтобы распутать паутину лжи и двуличия, которая грозит Стокеру лишением всего…

Деанна Рэйборн

Исторический детектив

Похожие книги