– Извините, – прервала ее Наоми. – Но это совершенно исключено. Мы даже не хотим это обсуждать. Мы их родители. Какие бы проблемы они ни имели, мы будем решать их своими средствами, чего бы нам это ни стоило.
– Что ж, тогда предложите им принципиально иное времяпрепровождение. Возможно, нужно изменить режим дня.
– Что конкретно нам нужно сделать? – спросил Джон.
– Предоставьте им игрушки и развлечения, рассчитанные на детей гораздо старшего возраста. Думаю, стоит купить им компьютер. Компьютеры их завораживают. Поэтому они не подпускали никого к компьютеру в яслях.
– Шейла, – серьезно сказал Джон. – Пожалуйста, скажите прямо. Что бы вы делали на нашем месте? Если бы это были ваши дети?
– Мне нужно как следует обдумать ситуацию. Обсудить ее с коллегами – строго конфиденциально, разумеется. Просмотреть кое-какие материалы. Я бы очень хотела предоставить вам какое-нибудь волшебное решение, но, увы, не могу. Его просто не существует. Признаюсь честно – вам придется очень нелегко.
77
Парадная дверь приоткрылась. Апостол приготовил секундомер. 7.32 вечера. Темнота. Дверь распахнулась. Кто-то, держа над головой большой зонт, вышел из дома. Сквозь бинокль ночного видения он разглядел, что это мужчина-грешник. Спустя доли секунды датчики уловили его движение, и вспыхнул свет.
Сейчас!
Апостол нажал на кнопку. Он держался на расстоянии, так чтобы огни не могли осветить его. На нем были те же самые утепленные ботинки, что так выручали его в заснеженном Рочестере и Нью-Йорке. Теплая верхняя одежда и черная бейсболка, низко надвинутая на лоб, защищали его от пронизывающего ветра и колючего, словно иглы, дождя.
Дождь, дождь, все время дождь; он впитывается тучами и снова извергается на землю, вверх, из сточной канавы, и вниз, в нее же, вверх-вниз, и так без конца. Где бы ты ни был, снег из грязной воды будет сыпаться тебе на голову, грязный дождь будет капать тебе на лицо, и нет на земле места, где бы ты мог укрыться. Нет и не будет до тех пор, пока ты не очистишь сточные канавы, не очистишь города и равнины.
Он проверил, движется ли стрелка на секундомере, потом опять припал к биноклю. Движущиеся фигуры были ярко-красными, словно объятыми пламенем. Мужчина-грешник проводил средних лет женщину в развевающемся пальто до машины, открыл перед ней дверцу, подождал, пока она усядется, и захлопнул дверцу. Потом поспешил обратно к крыльцу. Теперь Апостол видел и женщину-грешницу. Она стояла у входа. Машина тронулась с места, и оба помахали ей рукой. Никаких следов собаки; одной проблемой меньше.
Думая о том, кем приходится грешникам женщина, он проводил автомобиль глазами. Фары мигнули, словно на прощание, и машина скрылась в темноте. Он снова поднес к глазам бинокль. Грешники закрыли дверь.
Он опустил бинокль. Палец замер на кнопке «стоп». Казалось, прошла целая вечность, прежде чем свет наконец погас.
Он мгновенно остановил секундомер и взглянул на циферблат. Три минуты. Освещение включается на три минуты.
Он двинулся через поле. К утру дождь смоет все следы. В окне первого этажа вдруг вспыхнул свет, и Апостол тут же поднял бинокль. Мужчина-грешник сидел за письменным столом; перед ним стоял работающий ноутбук. Он включил настольную лампу и поднес к губам бокал, высокий бокал на ножке.
Три дня назад он остановился в старой гостинице на побережье, в Брайтоне, в крошечном, насквозь продуваемом сквозняками номере. Окна выходили на набережную, на старый, обветшавший пирс и черное, неспокойное море. Точно так же черно и неспокойно было у него на сердце.
Как просто было бы дождаться, когда в доме погаснет свет, пробраться внутрь, сделать свое дело и уйти. Сесть на паром и пересечь Ла-Манш. К вечеру следующего дня он был бы уже в объятиях Лары.
Но нет, Господь продолжает испытывать его, словно Иова. В письме от Мастера, Хэралда Гэтварда, было сказано, что он должен подождать еще немного, приготовиться более тщательно. Пусть настанет подходящий момент. Господь дал Мастеру знак, что сейчас действовать опасно.
Апостол снова опустил бинокль и прислушался. Ночные звуки. Шорох ветра в высокой сухой траве, скрип ворот, стук колес далекого поезда. Дождь лил ему прямо в лицо, сырой, холодный ветер пробирал до костей, но в душе царили мир и покой. Доктор и миссис Клаэссон и их отродья были здесь, внутри этого маленького домика.